36.
Tribulations
٣٦-
كتاب الفتن


31
Chapter: The Beast of the Earth

٣١
باب دَابَّةِ الأَرْضِ ‏

Sunan Ibn Majah 4066

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the Beast will emerge and will have with it the seal of Sulaiman bin Dawud ( عليهالسالم) and the staff of Musa bin Imran ( عليه السالم). It will make the faces of the believers shine with the staff and will mark the noses of the disbelievers with the seal, until the inhabitants of a cluster of houses will gather, then one will say ‘O believer!’ And to another ‘O disbeliever.’ Another chain with similar wording.


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: زمین سے «دابة» ظاہر ہو گا، اس کے ساتھ سلیمان بن داود علیہما السلام کی انگوٹھی اور موسیٰ بن عمران علیہ السلام کا عصا ہو گا، اس عصا ( چھڑی ) سے وہ مومن کا چہرہ روشن کر دے گا، اور انگوٹھی سے کافر کی ناک پر نشان لگائے گا، حتیٰ کہ جب ایک محلہ کے لوگ جمع ہوں گے تو یہ کہے گا: اے مومن! اور وہ کہے گا: اے کافر! ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Zamin se «Dabbah» zahir hoga, is ke sath Sulaiman bin Dawood alaihimas salaam ki anguthi aur Musa bin Imran alaihi salam ka asa hoga, is asa (chhari) se woh momin ka chehra roshan kar dega, aur anguthi se kafir ki nak par nishan lagaega, hatta ke jab ek mahalle ke log jam honge to yeh kahega: Aay momin! aur woh kahega: Aay kafir! 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ تَخْرُجُ الدَّابَّةُ وَمَعَهَا خَاتَمُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ،‏‏‏‏ وَعَصَا مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ عَلَيْهِمَا السَّلَام،‏‏‏‏ فَتَجْلُو وَجْهَ الْمُؤْمِنِ بِالْعَصَا،‏‏‏‏ وَتَخْطِمُ أَنْفَ الْكَافِرِ بِالْخَاتِمِ،‏‏‏‏ حَتَّى أَنَّ أَهْلَ الْحِوَاءِ لَيَجْتَمِعُونَ،‏‏‏‏ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ هَذَا يَا مُؤْمِنُ،‏‏‏‏ وَيَقُولُ:‏‏‏‏ هَذَا يَا كَافِرُ .

Sunan Ibn Majah 4067

Abdullah bin Buraidah narrated that his father said, ‘the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه وآله وسلم) took me to a place in the desert, near Makkah, where there was arid land surrounded by sand. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the Beast will emerge from this spot, span by a span (the size of that spot)’.’


Grade: Da'if

بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ مجھے مکہ کے قریب ایک جگہ صحراء میں لے گئے، تو وہ ایک خشک زمین تھی جس کے اردگرد ریت تھی، آپ ﷺ نے فرمایا: جانور ( «دابۃ الارض» ) یہاں سے نکلے گا، میں نے وہ جگہ دیکھی، وہ ایک بالشت میں سے انگشت شہادت اور انگوٹھے کے درمیان کی دوری کے برابر تھی ۔ ابن بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے کئی سال کے بعد حج کیا تو بریدہ رضی اللہ عنہ ( یعنی میرے والد ) نے ہمیں «دابۃ الارض» کا عصا دکھایا جو میرے عصا کے بقدر لمبا اور موٹا تھا۔

Bareedah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam mujhe Makkah ke qareeb ek jagah sahra mein le gaye, to woh ek khushk zameen thi jis ke ard gird reet thi, aap sallAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: jaanwar ( «Dabbatul Ardh» ) yahaan se niklega, main ne woh jagah dekhi, woh ek balish mein se angasht shahadat aur angoote ke darmiyaan ki doori ke barabar thi. Ibn Bareedah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne kai saal ke baad Hajj kiya to Bareedah (رضي الله تعالى عنه) ( yani mere wald ) ne hamen «Dabbatul Ardh» ka assa dikhaya jo mere assa ke badar lamba aur mota tha.

حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عُبَيْدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ ذَهَبَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَوْضِعٍ بِالْبَادِيَةِ قَرِيبٍ مِنْ مَكَّةَ،‏‏‏‏ فَإِذَا أَرْضٌ يَابِسَةٌ حَوْلَهَا رَمْلٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ تَخْرُجُ الدَّابَّةُ مِنْ هَذَا الْمَوْضِعِ،‏‏‏‏ فَإِذَا فِتْرٌ فِي شِبْرٍ ،‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ بُرَيْدَةَ:‏‏‏‏ فَحَجَجْتُ بَعْدَ ذَلِكَ بِسِنِينَ فَأَرَانَا عَصًا لَهُ،‏‏‏‏ فَإِذَا هُوَ بِعَصَايَ هَذِهِ كَذَا وَكَذَا.