37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد


10
Chapter: The livelihood of the family of Muhammad (saws)

١٠
باب مَعِيشَةِ آلِ مُحَمَّدٍ ـ صلى الله عليه وسلم ـ

Sunan Ibn Majah 4144

Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘we the family of Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم), would stay for a month during which no fire would be lit (for cooking) and we had only dates and water.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ہم آل محمد ﷺ مہینہ ایسے گزارتے تھے کہ ہمارے گھر میں آگ نہیں جلتی تھی، سوائے کھجور اور پانی کے کچھ نہیں ہوتا تھا۔ ابن نمیر نے «نمكث شهرا» کے بجائے «نلبث شهرا» کہا ہے۔

ummul momineen aisha radiallahu anha kehti hain ke hum aal muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) mahina aise guzarthe the ke hamare ghar mein aag nahin jalti thi, sawai khajoor aur pani ke kuchh nahin hota tha. ibn namir ne «namkth shahra» ke bajaye «nalbth shahra» kaha hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ وَأَبُو أُسَامَةَ،‏‏‏‏ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنْ كُنَّا آلَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ لَنَمْكُثُ شَهْرًا مَا نُوقِدُ فِيهِ بِنَارٍ،‏‏‏‏ مَا هُوَ إِلَّا التَّمْرُ وَالْمَاءُ ،‏‏‏‏ إِلَّا أَنَّ ابْنَ نُمَيْرٍ قَالَ:‏‏‏‏ نَلْبَثُ شَهْرًا.

Sunan Ibn Majah 4145

Abu Salamah narrated that Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said, ‘there would come a month when no smoke was seen in any of the households of the family of Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم). I said, ‘what did you eat?’ She said, ‘the two black ones - dates and water.’ But we had neighbors among the Ansar, sincere neighbors, who had domestic sheep, and they used to send some of their milk to us. (One of the narrators) Muhammad said, ‘and they were nine households.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ کبھی کبھی آل محمد ﷺ پر پورا مہینہ ایسا گزر جاتا تھا کہ ان کے گھروں میں سے کسی گھر میں دھواں نہ دیکھا جاتا تھا، ابوسلمہ نے پوچھا: پھر وہ کیا کھاتے تھے؟ کہا: دو کالی چیزیں یعنی کھجور اور پانی، البتہ ہمارے کچھ انصاری پڑوسی تھے، جو صحیح معنوں میں پڑوسی تھے، ان کی کچھ پالتو بکریاں تھیں، وہ آپ کو ان کا دودھ بھیج دیا کرتے تھے۔ محمد بن عمرو کہتے ہیں کہ آپ ﷺ کے نو گھر تھے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke kabhi kabhi Aal Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par pura mahina aisa guzar jata tha ke un ke gharon mein se kisi ghar mein dhuan na dekha jata tha, Abu Salma ne poocha: phir woh kya khate they? kaha: do kali cheezein yani khajoor aur pani, balke hamare kuchh Ansari padoshi they, jo sahi maanoon mein padoshi they, in ki kuchh paltu bakriyan theen, woh aap ko un ka doodh bhej diya karte they. Muhammad bin Amru kehte hain ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nau ghar they.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ لَقَدْ كَانَ يَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ الشَّهْرُ مَا يُرَى فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِهِ الدُّخَانُ ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ فَمَا كَانَ طَعَامُهُمْ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ الْأَسْوَدَانِ،‏‏‏‏ التَّمْرُ وَالْمَاءُ،‏‏‏‏ غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ لَنَا جِيرَانٌ مِنْ الْأَنْصَارِ جِيرَانُ صِدْقٍ،‏‏‏‏ وَكَانَتْ لَهُمْ رَبَائِبُ،‏‏‏‏ فَكَانُوا يَبْعَثُونَ إِلَيْهِ أَلْبَانَهَا ،‏‏‏‏ قَالَ مُحَمَّدٌ:‏‏‏‏ وَكَانُوا تِسْعَةَ أَبْيَاتٍ.

Sunan Ibn Majah 4146

Nu’man bin Bashir narrated that he heard Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) say, ‘I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) writhing with hunger during the day, and he could not even find the worst of dates with which to fill his stomach.’


Grade: Sahih

نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو کہتے سنا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ دن میں بھوک سے کروٹیں بدلتے رہتے تھے، آپ کو خراب اور ردی کھجور بھی نہ ملتی تھی جس سے اپنا پیٹ بھر لیتے ۔

Numan bin Bashir (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke main ne Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه)u ko kehte suna ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke aap din mein bhookh se karoten badalte rahte the, aap ko kharab aur redi khajoor bhi na milti thi jis se apna pet bhar lete.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،‏‏‏‏ عَنْ سِمَاكٍ،‏‏‏‏ عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَلْتَوِي فِي الْيَوْمِ مِنَ الْجُوعِ،‏‏‏‏ مَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ مَا يَمْلَأُ بِهِ بَطْنَهُ .

Sunan Ibn Majah 4147

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say several times, ‘by the One in Whose Hand is the soul of Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم), the family of Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) does not have a Sa’ of food grains or a Sa’ of dates.’ And at that time he had nine wives.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو باربار فرماتے سنا ہے: قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں محمد کی جان ہے! آل محمد کے پاس کسی دن ایک صاع غلہ یا ایک صاع کھجور نہیں ہوتا، اور ان دنوں آپ ﷺ کی نو بیویاں تھیں۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bar bar farmate suna hai: Qasam hai us zaat ki jis ke hath mein Muhammad ki jaan hai! Aal Muhammad ke paas kisi din ek sa ghala ya ek sa khajoor nahin hota, aur in dino aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nau biwiyan thin.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ،‏‏‏‏ عَنْ قَتَادَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ مِرَارًا:‏‏‏‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ،‏‏‏‏ مَا أَصْبَحَ عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صَاعُ حَبٍّ وَلَا صَاعُ تَمْرٍ ،‏‏‏‏ وَإِنَّ لَهُ يَوْمَئِذٍ تِسْعَ نِسْوَةٍ.

Sunan Ibn Majah 4148

Abu Ubaidah narrated that Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the family of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) has only a Mudd of food,’ or ‘the family of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) does not have even a Mud of food.’


Grade: Da'if

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: آل محمد کے پاس کبھی ایک مد غلہ سے زیادہ نہیں رہا، یا آل محمد کے پاس کبھی ایک مد غلہ نہیں رہا ۔

Abdul'allah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool'allah sal'allahu alaihi wa sallam ne farmaya: A'al Muhammad ke pas kabhi ek mad ghalah se zyada nahin raha, ya A'al Muhammad ke pas kabhi ek mad ghalah nahin raha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي عُبَيْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا أَصْبَحَ فِي آلِ مُحَمَّدٍ إِلَّا مُدٌّ مِنْ طَعَامٍ،‏‏‏‏ أَوْ:‏‏‏‏ مَا أَصْبَحَ فِي آلِ مُحَمَّدٍ مُدٌّ مِنْ طَعَامٍ .

Sunan Ibn Majah 4149

Sulaiman bin Surad (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to us and we stayed for three nights without having anything to eat.’


Grade: Da'if

سلیمان بن صرد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس آئے، اور ہم تین دن تک ٹھہرے رہے مگر ہمیں کھانا نہ ملا جو ہم آپ کو کھلاتے ۔

Sulaiman bin Sard (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke Rasool Allah sallal laahu alaihi wa sallam hamare pas aaye, aur hum teen din tak thahre rahe magar humein khana na mila jo hum aap ko khilate.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبِي،‏‏‏‏ عَنْ شُعْبَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الْأَكْرَمِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَكَثْنَا ثَلَاثَ لَيَالٍ،‏‏‏‏ لَا نَقْدِرُ أَوْ لَا يَقْدِرُ عَلَى طَعَامٍ .

Sunan Ibn Majah 4150

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that one day some hot food was brought to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he ate. Then when he had finished, he said, ‘praise is to Allah, no hot food has entered my stomach since such and such a time.’


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک دن رسول اللہ ﷺ کے پاس تازہ گرم کھانا لایا گیا، آپ ﷺ نے اسے کھایا، جب فارغ ہوئے تو فرمایا: الحمدللہ میرے پیٹ میں اتنے اور اتنے دن سے گرم تازہ کھانا نہیں گیا ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik din Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass taza garm khana laya gaya, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise khaya, jab farigh hue to farmaaya: alhamdulillah mere pet mein itne aur itne din se garm taza khana nahi gaya.

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بِطَعَامٍ سُخْنٍ،‏‏‏‏ فَأَكَلَ فَلَمَّا فَرَغَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا دَخَلَ بَطْنِي طَعَامٌ سُخْنٌ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا .