37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد


12
Chapter: The livelihood of the companions of the Prophet (saws)

١٢
باب مَعِيشَةِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ

Sunan Ibn Majah 4155

Abu Mas’ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to enjoin charity, then one of us would go out and carry goods for others until he earned a Mudd, but one of them nowadays has one hundred thousand (Dinar or Dirham).’ Shaqiq said, it was as if he was hinting that this was he.


Grade: Sahih

ابومسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ صدقہ و خیرات کا حکم دیتے تو ہم میں سے ایک شخص حمالی کرنے جاتا، یہاں تک کہ ایک مد کما کر لاتا، ( اور صدقہ کر دیتا ) اور آج ان میں سے ایک کے پاس ایک لاکھ نقد موجود ہے، ابووائل شقیق کہتے ہیں: گویا کہ وہ اپنی ہی طرف اشارہ کر رہے تھے۔

Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Sadaqa wa Khairat ka hukum dete to hum mein se ek shakhs hamali karne jata, yahan tak ke ek mud kama kar lata, (aur Sadaqa kar deta) aur aaj in mein se ek ke pas ek lakh naqd maujood hai, Abu Wa'il Shaqiq kehte hain: goya ke wo apni hi taraf ishara kar rahe the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ وَأَبُو كُرَيْبٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ،‏‏‏‏ عَنْ زَائِدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ شَقِيقٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ،‏‏‏‏ فَيَنْطَلِقُ أَحَدُنَا يَتَحَامَلُ حَتَّى يَجِيءَ بِالْمُدِّ،‏‏‏‏ وَإِنَّ لِأَحَدِهِمُ الْيَوْمَ مِائَةَ أَلْفٍ ،‏‏‏‏ قَالَ شَقِيقٌ:‏‏‏‏ كَأَنَّهُ يُعَرِّضُ بِنَفْسِهِ.

Sunan Ibn Majah 4156

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Utbah bin Ghazwan delivered a sermon on the pulpit and said, ‘I saw myself the seventh of seven with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and we did not have any food to eat except the leaves of trees, until our gums hurt.’


Grade: Sahih

خالد بن عمیر کہتے ہیں کہ عتبہ بن غزوان رضی اللہ عنہ نے ہمیں منبر پر خطبہ سنایا اور کہا: میں نے وہ وقت دیکھا ہے جب میں ان سات آدمیوں میں سے ایک تھا جو رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے، ہمارے پاس درخت کے پتوں کے سوا کھانے کو کچھ نہ ہوتا تھا، یہاں تک کہ ( اس کے پتے کھانے سے ) ہمارے مسوڑھے زخمی ہو جاتے۔

Khalid bin Umayr kehte hain ke Utbah bin Ghazwan (رضي الله تعالى عنه) ne hamen mimbar per khutbah sunaya aur kaha: main ne woh waqt dekha hai jab main un sat admiyon mein se ek tha jo Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath the, hamare pass darakht ke patton ke siwa khane ko kuchh nah hota tha, yaha tak ke (us ke patte khane se) hamare masoorhe zakhmi ho jate.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي نَعَامَةَ،‏‏‏‏ سَمِعَهُ مِنْ خَالِدِ بْنِ عُمَيْرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبَنَا عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ،‏‏‏‏ عَلَى الْمِنْبَرِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ مَا لَنَا طَعَامٌ نَأْكُلُهُ إِلَّا وَرَقُ الشَّجَرِ،‏‏‏‏ حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا .

Sunan Ibn Majah 4157

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that they suffered from hunger and they were seven. He said, then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) gave me seven dates, one date for each one.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ان کو بھوک لگی اور وہ سات آدمی تھے پھر نبی اکرم ﷺ نے مجھے سات کھجوریں دیں، ہر ایک کے لیے ایک ایک کھجور تھی ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke in ko bhuk lagi aur woh sat aadmi they phir Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe sat khajooriyan dein har ek ke liye ek ek khajoor thi

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ،‏‏‏‏ عَنْ شُعْبَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَبَّاسٍ الْجُرَيْرِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ أَنَّهُمْ أَصَابَهُمْ جُوعٌ وَهُمْ سَبْعَةٌ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَأَعْطَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ تَمَرَاتٍ،‏‏‏‏ لِكُلِّ إِنْسَانٍ تَمْرَةٌ .

Sunan Ibn Majah 4158

It was narrated from ‘Abdullah bin Zubair bin ‘Awwam that his father said: “When the following was reveled: “Then on that Day you shall be asked about the delights (you indulged in, in this world)! [102:8] Zubair said: ‘What delights shall we be asked about? It is only the two black ones, dates and water.’ He said: ‘It is going to happen.’”


Grade: Sahih

زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب آیت: «ثم لتسألن يومئذ عن النعيم» پھر تم سے اس دن نعمتوں کے بارے میں پوچھا جائے گا ( سورة اتكاثر: 8 ) نازل ہوئی، تو انہوں نے کہا: کن نعمتوں کے بارے میں ہم سے پوچھا جائے گا؟ یہاں تو صرف دو کالی چیزیں: پانی اور کھجور ہی میسر ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: عنقریب نعمتیں حاصل ہوں گی ۔

Zubair bin Awam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab aayat: «Tham Latsalun Yaum-e-dhin An-na'im» phir tum se us din ne'maton ke bare mein poocha jayega (Sura-e-Ataqathur: 8) nazil hui, to unhon ne kaha: Kin ne'maton ke bare mein hum se poocha jayega? Yahan to sirf do kali cheezain: pani aur khajoor hi maiser hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Anqareeb ne'matain hasil hon gi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو،‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ سورة التكاثر آية 8،‏‏‏‏ قَالَ الزُّبَيْرُ:‏‏‏‏ وَأَيُّ نَعِيمٍ نُسْأَلُ عَنْهُ،‏‏‏‏ وَإِنَّمَا هُوَ الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ.

Sunan Ibn Majah 4159

Jabir bin ‘Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent us, (we were) three hundred men, carrying our provisions on our necks. Our provisions ran out until there would be for (every) man among us one date (a day).’ Then it was said, O Abu ‘Abdullah (رضي الله تعالى عنه), how can one date satisfy a man?’ He said, ‘when we no longer had it, we realized how much it was worth. Then we came to the sea and found a whale that had been thrown up by the sea, and we ate from it for eighteen days.’


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہم تین سو آدمیوں کو روانہ کیا، ہم نے اپنے توشے اپنی گردنوں پر لاد رکھے تھے، ہمارا توشہ ختم ہو گیا، یہاں تک کہ ہم میں سے ہر شخص کو ایک کھجور ملتی، کسی نے پوچھا: ابوعبداللہ! ایک کھجور سے آدمی کا کیا ہوتا ہو گا؟ جواب دیا: جب وہ بھی ختم ہو گئی تو ہمیں اس کی قدر معلوم ہوئی، ہم سمندر تک آئے، آخر ہمیں ایک مچھلی ملی جسے سمندر نے باہر پھینک دیا تھا، ہم اس میں سے اٹھارہ دن تک کھاتے رہے ۔

Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum tin so aadmiyon ko rawana kiya, hum ne apne tushe apni gardanon per laa rakha the, humara tushe khatam ho gaya, yahaan tak ke hum mein se har shakhs ko ek khajoor milti, kisi ne poocha: Abu Abdullah! Ek khajoor se aadmi ka kya hota hoga? Jawab diya: Jab woh bhi khatam ho gai to humen us ki qadar maloom hui, hum samandar tak aaye, aakhir humen ek machhli mili jise samandar ne bahar phenk diya tha, hum us mein se aathara din tak khate rahe

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ،‏‏‏‏ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ،‏‏‏‏ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ وَنَحْنُ ثَلَاثُ مِائَةٍ،‏‏‏‏ نَحْمِلُ أَزْوَادَنَا عَلَى رِقَابِنَا،‏‏‏‏ فَفَنِيَ أَزْوَادُنَا حَتَّى كَانَ يَكُونُ لِلرَّجُلِ مِنَّا تَمْرَةٌ،‏‏‏‏ فَقِيلَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ وَأَيْنَ تَقَعُ التَّمْرَةُ مِنَ الرَّجُلِ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ وَجَدْنَا فَقْدَهَا حِينَ فَقَدْنَاهَا،‏‏‏‏ وَأَتَيْنَا الْبَحْرَ،‏‏‏‏ فَإِذَا نَحْنُ بِحُوتٍ قَدْ قَذَفَهُ الْبَحْرُ،‏‏‏‏ فَأَكَلْنَا مِنْهُ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ يَوْمًا .