37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد


37
Chapter: Intercession

٣٧
باب ذِكْرِ الشَّفَاعَةِ

Sunan Ibn Majah 4307

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘every Prophet had a prayer that was answered, and every Prophet offered this prayer in this world. But I am saving my prayer so that I can intercede for my nation, and it reaches every one of them who dies not associating anything with Allah.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ہر نبی کی ( اپنی امت کے سلسلے میں ) ایک دعا ہوتی ہے جو ضرور قبول ہوتی ہے، تو ہر نبی نے جلدی سے دنیا ہی میں اپنی دعا پوری کر لی، اور میں نے اپنی دعا کو چھپا کر اپنی امت کی شفاعت کے لیے رکھ چھوڑا ہے، تو میری شفاعت ہر اس شخص کے لیے ہو گی جو اس حال میں مرا ہو کہ اللہ تعالیٰ کے ساتھ کسی کو شریک نہ کرتا رہا ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Har Nabi Ki (Apni Umat Ke Silsile Mein) Ek Dua Hoti Hai Jo Zaroor Qabool Hoti Hai, To Har Nabi Ne Jaldi Se Dunya Hi Mein Apni Dua Puri Kar Li, Aur Main Ne Apni Dua Ko Chupa Kar Apni Umat Ki Shafaat Ke Liye Rakh Chhordaa Hai, To Meri Shafaat Har Us Shaks Ke Liye Hogi Jo Is Haal Mein Mara Ho Ke Allah Ta'ala Ke Sath Kisi Ko Sharek Nah Karta Raha

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ،‏‏‏‏ فَتَعَجَّلَ كُلُّ نَبِيٍّ دَعْوَتَهُ،‏‏‏‏ وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي،‏‏‏‏ فَهِيَ نَائِلَةٌ مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا .

Sunan Ibn Majah 4308

Abu Sa’eed (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I am the leader of the sons of Adam (عليه السالم), and it is no boast. I will be the first one for whom the earth will be split open on the Day of Resurrection, and it is no boast. I will be the first to intercede and the first whose intercession will be accepted, and it is no boast. The banner of praise will be in my hand on the Day of Resurrection, and it is no boast.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں اولاد آدم کا سردار ہوں اور یہ فخریہ نہیں کہتا، قیامت کے دن زمین سب سے پہلے میرے لیے پھٹے گی، اور میں یہ فخریہ نہیں کہتا، میں پہلا شفاعت کرنے والا ہوں اور سب سے پہلے میری شفاعت قبول ہو گی، اور میں فخریہ نہیں کہتا، حمد کا جھنڈا قیامت کے دن میرے ہاتھ میں ہو گا، اور میں یہ فخریہ نہیں کہتا ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main aulad-e-Adam ka sardar hun aur yeh fakhriya nahin kehta, Qiyamat ke din zameen sab se pehle mere liye phatay gi, aur main yeh fakhriya nahin kehta, main pehla shifa'at karne wala hun aur sab se pehle meri shifa'at qabool ho gi, aur main fakhriya nahin kehta, hamd ka jhanda Qiyamat ke din mere hath mein hoga, aur main yeh fakhriya nahin kehta.

حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى،‏‏‏‏ وَأَبُو إِسْحَاق الْهَرَوِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاتِمٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ وَلَا فَخْرَ،‏‏‏‏ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ الْأَرْضُ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا فَخْرَ،‏‏‏‏ وَأَنَا أَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ وَلَا فَخْرَ،‏‏‏‏ وَلِوَاءُ الْحَمْدِ بِيَدِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا فَخْرَ .

Sunan Ibn Majah 4309

Abu Sa’eed (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘as for the people of Hell, who are its people (its permanent residents), they will neither die nor live therein. But there are some people who will be punished with fire because of their sins, whom it will kill, then when they have become like coal, permission will be granted for intercession for them. They will be brought, group by group, and scattered on the banks of the rivers of Paradise. It will be said, ‘O people of Paradise, pour water on them.’ Then they will grow like seeds carried by a flood. A man among the people said, it is as if the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) has been in the desert.’


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جہنم والے جن کا ٹھکانا جہنم ہی ہے، وہ اس میں نہ مریں گے نہ جئیں گے، لیکن کچھ لوگ ایسے ہوں گے جن کو ان کے گناہوں کی وجہ سے جہنم کی آگ پکڑ لے گی، اور ان کو مار ڈالے گی یہاں تک کہ جب وہ کوئلہ ہو جائیں گے، تو ان کی شفاعت کا حکم ہو گا، پھر وہ گروہ در گروہ لائے جائیں گے اور جنت کی نہروں پر پھیلائے جائیں گے، کہا جائے گا: اے جنتیو! ان پر پانی ڈالو تو وہ نالی میں دانے کے اگنے کی طرح اگیں گے ، راوی کہتے ہیں کہ یہ سن کر ایک آدمی نے کہا: گویا رسول اللہ ﷺ بادیہ ( دیہات ) میں بھی رہ چکے ہیں۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jahannam walay jin ka thakana jahannam hi hai, woh is mein na marengay na jayengay, lekin kuchh log aise hongay jin ko un ke gunahon ki wajah se jahannam ki aag pakad lay gi, aur un ko maar dalay gi yahan tak ke jab woh koyla ho jayengay, to un ki shifaat ka hukm hoga, phir woh goruh dar goruh laye jayengay aur jannat ki nahron par philaye jayengay, kaha jayega: Aey jannatiyo! In par pani dalo to woh nali mein dane ke agne ki tarah agiengay, rawi kehte hain ke yeh sunkar ek aadmi ne kaha: Goya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) badiha ( dihayat ) mein bhi reh chukey hain.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ،‏‏‏‏ وَإِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي نَضْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا،‏‏‏‏ فأنهم لا يَمُوتُونَ فِيهَا وَلَا يَحْيَوْنَ،‏‏‏‏ وَلَكِنْ نَاسٌ أَصَابَتْهُمْ نَارٌ بِذُنُوبِهِمْ أَوْ بِخَطَايَاهُمْ،‏‏‏‏ فَأَمَاتَتْهُمْ إِمَاتَةً حَتَّى إِذَا كَانُوا فَحْمًا،‏‏‏‏ أُذِنَ لَهُمْ فِي الشَّفَاعَةِ،‏‏‏‏ فَجِيءَ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ،‏‏‏‏ فَبُثُّوا عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ،‏‏‏‏ فَقِيلَ:‏‏‏‏ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ،‏‏‏‏ أَفِيضُوا عَلَيْهِمْ فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ،‏‏‏‏ تَكُونُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ:‏‏‏‏ كَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ كَانَ فِي الْبَادِيَةِ.

Sunan Ibn Majah 4310

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘my intercession on the Day of Resurrection will be for those among my nation who committed major sins.’


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میری شفاعت قیامت کے دن میری امت کے کبیرہ گناہ کرنے والوں کے لیے ہو گی ۔

Jaber (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Meri Shafaat Qayamat Ke Din Meri Umat Ke Kabira Gunah Karne Walon Ke Liye Hogi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ جَابِرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي .

Sunan Ibn Majah 4311

Abu Musa Al-Ash’ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I was given the choice between being admitted to Paradise, and I chose intercession, because it is more general and more sufficient. Do you think it is for the pious? No, it is for the impure sinners.


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: مجھے اختیار دیا گیا کہ شفاعت اور آدھی امت کے جنت میں داخل ہونے میں سے ایک چیز چن لوں، تو میں نے شفاعت کو اختیار کیا، کیونکہ وہ عام ہو گی اور کافی ہو گی، کیا تم سمجھتے ہو کہ یہ شفاعت متقیوں کے لیے ہے؟ نہیں، بلکہ یہ ایسے گناہگاروں کے لیے ہے جو غلطی کرنے والے اور گناہوں سے آلودہ ہوں گے ۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mujhe ikhtiyar diya gaya ke shafaat aur aadhi ummat ke jannat mein dakhil hone mein se ek cheez chun lun, to main ne shafaat ko ikhtiyar kiya, kyon ke woh aam hogi aur kafi hogi, kya tum samjhate ho ke yeh shafaat mutqiyon ke liye hai? Nahin, balke yeh aise gunahgaron ke liye hai jo galti karne wale aur gunahon se aalooda hon ge.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَسَدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خُيِّرْتُ بَيْنَ الشَّفَاعَةِ وَبَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ،‏‏‏‏ فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ لِأَنَّهَا أَعَمُّ وَأَكْفَى،‏‏‏‏ أَتُرَوْنَهَا لِلْمُتَّقِينَ لَا،‏‏‏‏ وَلَكِنَّهَا لِلْمُذْنِبِينَ الْخَطَّائِينَ الْمُتَلَوِّثِينَ .

Sunan Ibn Majah 4312

It was narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “The believers will be gathered on the Day of Resurrection, inspired or worried.” – Sa’eed was not sure – “And they will say: ‘If we seek someone to intercede for us with our Lord, we may find relief from our situation.’ So they will go to Adam and will say: ‘You are Adam, the father of mankind. Allah created you with His Hand and His angels prostrated to you. Intercede for us with your Lord, that He might grant us relief from our situation.’ He will say: ‘I am not the one,’ and he will mention to them and complain of the sin that he committed. He will feel too shy to do that (and will say): ‘Rather go to Nuh, for he is the first Messenger whom Allah sent to the people of earth.’ So they will go to him, but he will say: ‘I am not the one,’ and he will mention of how he asked of Allah that of which he had no knowledge.* He will feel too shy to do that (and will say): ‘Rather go to the Close Friend of the Most Merciful, Ibrahim.’ So they will go to him and he will say: ‘I am not the one. Rather go to Musa, a slave to whom Allah spoke and to whom He gave the Torah.’ So they will go to him and he will say: ‘I am not the one,’ and he will mention how he killed a soul, not in retaliation for murder (and will say): ‘Rather go to ‘Isa, the slave of Allah and His Messenger, the Word of Allah and a spirit created by Him.’ So they will go to him, but he will say: ‘I am not the one. Rather go to Muhammad, a slave whose past and future sins Allah forgave.’ So they will come to me and I will go with them.” – There was a similar report from Hasan who added (the Prophet (ﷺ) said:) And I will walk between two rows of the believers.” Then he went back to the Hadith of Anas. – And he said: “And I will ask my Lord for permission and permission will be given to me. When I see Him I will fall down prostrating, and I will be left as long as Allah wills to leave me. Then it will be said: ‘Get up, O Muhammad. Speak, you will be heard; ask, you will be given; intercede, your intercession will be accepted.’ I will praise Him with praise that He will teach me, then I will intercede, and a limit will be set. Then they will be admitted to Paradise, and I will come back a second time. When I see Him I will fall down prostrating, and I will be left as long as Allah wills to leave me. Then it will be said: ‘Get up, O Muhammad. Speak, you will be heard; ask, you will be given; intercede, your intercession will be accepted.’ I will praise Him with praise that He will teach me, then I will intercede, and a limit will be set. Then they will be admitted to Paradise, and I will come back a third time. When I see Him I will fall down prostrating, and I will be left as long as Allah wills to leave me. Then it will be said: ‘Get up, O Muhammad. Speak, you will be heard; ask, you will be given; intercede, your intercession will be accepted.’ I will praise Him with praise that He will teach me, then I will intercede, and a limit will be set. Then they will be admitted to Paradise, and I will come back a fourth time and will say: ‘O Lord, there is no one left except those who are detained by the Qur’an.’” **


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: مومن قیامت کے دن جمع ہوں گے اور ان کے دلوں میں ڈال دیا جائے گا، یا وہ سوچنے لگیں گے، ( یہ شک راوی حدیث سعید کو ہوا ہے ) ، تو وہ کہیں گے: اگر ہم کسی کی سفارش اپنے رب کے پاس لے جاتے تو وہ ہمیں اس حالت سے راحت دے دیتا، وہ سب آدم علیہ السلام کے پاس آئیں گے، اور کہیں گے: آپ آدم ہیں، سارے انسانوں کے والد ہیں، اللہ تعالیٰ نے آپ کو اپنے ہاتھ سے پیدا کیا، اور اپنے فرشتوں سے آپ کا سجدہ کرایا، تو آپ اپنے رب سے ہماری سفارش کر دیجئیے کہ وہ ہمیں اس جگہ سے نجات دیدے، آپ فرمائیں گے: میں اس قابل نہیں ہوں - آپ اپنے کئے ہوئے گناہ کو یاد کر کے اس کا شکوہ ان لوگوں کے سامنے کریں گے، اور اس بات سے شرمندہ ہوں گے، پھر فرمائیں گے: لیکن تم سب نوح کے پاس جاؤ اس لیے کہ وہ پہلے رسول ہیں جن کو اللہ تعالیٰ نے اہل زمین کے پاس بھیجا، وہ سب نوح علیہ السلام کے پاس آئیں گے، تو آپ ان سے کہیں گے کہ میں اس قابل نہیں ہوں کہ اللہ کے حضور جاؤں، اور آپ اپنے اس سوال کو یاد کر کے شرمندہ ہوں گے جو آپ نے اپنے رب سے اس چیز کے بارے میں کیا تھا جس کا آپ کو علم نہیں تھا - پھر کہیں گے کہ لیکن تم سب ابراہیم خلیل الرحمن کے پاس جاؤ، وہ سب ابراہیم علیہ السلام کے پاس جائیں گے، تو آپ بھی یہی کہیں گے کہ میں اس قابل نہیں ہوں، لیکن تم سب موسیٰ علیہ السلام کے پاس جاؤ، وہ ایسے بندے ہیں جن سے اللہ تعالیٰ نے گفتگو کی، اور ان کو تورات عطا کی، وہ سب ان کے پاس آئیں گے تو وہ کہیں گے کہ میں اس لائق نہیں ( وہ اپنا وہ قتل یاد کریں گے جو ان سے بغیر کسی خون کے مقابل ہو گیا تھا ) ، لیکن تم سب عیسیٰ علیہ السلام کے پاس جاؤ، جو اللہ کے بندے، اس کے رسول، اور اس کا کلمہ و روح ہیں، وہ سب ان کے پاس آئیں گے، تو وہ کہیں گے کہ میں اس قابل نہیں، لیکن تم سب محمد ﷺ کے پاس جاؤ، جو اللہ کے ایسے بندے ہیں جن کے اگلے اور پچھلے گناہوں کو اللہ تعالیٰ نے معاف کر دیا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: پھر وہ میرے پاس آئیں گے تو میں چلوں گا ( حسن کی روایت کے مطابق مومنوں کی دونوں صفوں کے درمیان چلوں گا ) میں اپنے رب سے اجازت مانگوں گا، تو مجھے اجازت دے دی جائے گی، جب میں اپنے رب کو دیکھوں گا، تو سجدے میں گر پڑوں گا، میں اس کے آگے سجدے میں اس وقت تک رہوں گا جب تک وہ اس حالت میں مجھے چھوڑے رکھے گا، پھر حکم ہو گا: اے محمد! سر اٹھاؤ، اور کہو، تمہاری بات سنی جائے گی، مانگو تمہیں دیا جائے گا، شفاعت کرو تمہاری شفاعت قبول کی جائے گی، میں اس کی حمد بیان کروں گا جس طرح وہ مجھے سکھائے گا، پھر میں شفاعت کروں گا، میرے لیے حد مقرر کر دی جائے گی، اللہ تعالیٰ ان سب کو جنت میں داخل کر دے گا، پھر میں دوبارہ لوٹوں گا، جب میں اپنے رب کو دیکھوں گا، تو سجدے میں گر پڑوں گا، میں اس کے آگے سجدے میں اس وقت تک رہوں گا، جب تک وہ اس حالت میں مجھے چھوڑے رکھے گا، پھر مجھ سے کہا جائے گا: اے محمد! سر اٹھاؤ، تم کہو، تمہاری بات سنی جائے گی، مانگو دیا جائے گا، شفاعت کرو تمہاری شفاعت قبول ہو گی، میں اپنا سر اٹھاؤں گا، اس کی تعریف کروں گا، جس طرح وہ مجھے سکھائے گا، پھر میں شفاعت کروں گا، تو میرے لیے حد مقرر کر دی جائے گی، اور وہ ان کو جنت میں داخل کر دے گا، پھر میں تیسری بار لوٹوں گا، جب میں اپنے رب کو دیکھوں گا تو سجدے میں گر پڑوں گا، میں اس کے آگے سجدے میں اس وقت تک رہوں گا، جب تک وہ اس حالت میں مجھے چھوڑے رکھے گا، پھر حکم ہو گا کہ اے محمد! سر اٹھاؤ، کہو تمہاری بات سنی جائے گی، مانگو تمہیں دیا جائے گا، اور شفاعت کرو تمہاری شفاعت قبول ہو گی، میں اپنا سر اٹھاؤں گا، اس کے سکھائے ہوئے طریقے سے اس کی حمد کروں گا، پھر میں شفاعت کروں گا، میرے لیے ایک حد مقرر کر دی جائے گی، پھر ان کو اللہ تعالیٰ جنت میں داخل کر دے گا، پھر میں چوتھی بار لوٹوں گا، اور کہوں گا: اے میرے رب! اب تو کوئی باقی نہیں ہے، سوائے اس کے جس کو قرآن نے روکا ہے یعنی جو قرآن کی تعلیمات کی رو سے جہنم کے لائق ہے، قتادہ کہتے ہیں کہ انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے ہم سے یہ حدیث بیان کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جہنم سے وہ شخص بھی نکل آئے گا جس نے «لا إله إلا الله» کہا، اور اس کے دل میں جو کے برابر بھی نیکی ہو گی، اور وہ شخص بھی نکلے گا جس نے «لا إله إلا الله» کہا، اور اس کے دل میں گیہوں کے دانہ برابر نیکی ہو گی، اور وہ شخص بھی نکلے گا جس نے «لا إله إلا الله» کہا، اور اس کے دل میں ذرہ برابر نیکی ہو گی ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke rasulullah sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: Momin qiyamat ke din jama honge aur unke dilon mein daal diya jayega, ya woh sochne lagengay, ( yeh shak rawi hadees saeed ko hua hai ), to woh kahengay: Agar hum kisi ki shifaarat apne rab ke pass le jate to woh hamen is halat se rahat de deta, woh sab aadam alaihissalam ke pass aayengay, aur kahengay: Aap aadam hain, sare insanon ke wald hain, allahu taala ne aap ko apne hath se paida kiya, aur apne farishton se aap ka sajda karaya, to aap apne rab se hamari shifaarat kar dijiye ke woh hamen is jagah se nijat dede, aap farmaayengay: Main is qabil nahin hun - aap apne kiye hue gunaah ko yaad kar ke is ka shikwa in logon ke samne karen gay, aur is baat se sharminda hon gay, phir farmaayengay: Lekin tum sab noah ke pass jao is liye ke woh pehlay rasul hain jin ko allahu taala ne ahl-e-zamin ke pass bheja, woh sab noah alaihissalam ke pass aayengay, to aap un se kahengay ke main is qabil nahin hun ke allah ke huzoor jaon, aur aap apne is sawal ko yaad kar ke sharminda hon gay jo aap ne apne rab se is cheez ke bare mein kiya tha jis ka aap ko ilm nahin tha - phir kahengay ke lekin tum sab ibrahim khalilurrahman ke pass jao, woh sab ibrahim alaihissalam ke pass jayengay, to aap bhi yahi kahengay ke main is qabil nahin hun, lekin tum sab musa alaihissalam ke pass jao, woh aise bande hain jin se allahu taala ne guftgu ki, aur un ko torat ata ki, woh sab un ke pass aayengay to woh kahengay ke main is laayak nahin ( woh apna woh qatl yaad karen gay jo un se baghair kisi khoon ke muqabil ho gaya tha ), lekin tum sab eesa alaihissalam ke pass jao, jo allah ke bande, is ke rasul, aur is ka kalam wa ruh hain, woh sab un ke pass aayengay, to woh kahengay ke main is qabil nahin, lekin tum sab muhammad sallahu alaihi wa sallam ke pass jao, jo allah ke aise bande hain jin ke agle aur pichle gunaahon ko allahu taala ne maaf kar diya hai, aap sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: phir woh mere pass aayengay to main chalon ga ( hasan ki riwayat ke mutabiq mominon ki dono safon ke darmiyan chalon ga ) main apne rab se ijazat mangon ga, to mujhe ijazat de di jayegi, jab main apne rab ko dekhon ga, to sajday mein gir paron ga, main is ke aage sajday mein is waqt tak rahon ga jab tak woh is halat mein mujhe chhode rakhega, phir hukm hoga: Ae muhammad! Sar uthao, aur kaho, tumhari baat suni jayegi, mango tumhen diya jayega, shifaarat karo tumhari shifaarat qabool ki jayegi, main is ki hamd bayan karon ga jis tarah woh mujhe sikhayega, phir main shifaarat karon ga, mere liye had muqarrar kar di jayegi, allahu taala in sab ko jannat mein dakhil kar dega, phir main dobara lauton ga, jab main apne rab ko dekhon ga, to sajday mein gir paron ga, main is ke aage sajday mein is waqt tak rahon ga, jab tak woh is halat mein mujhe chhode rakhega, phir mujh se kaha jayega: Ae muhammad! Sar uthao, tum kaho, tumhari baat suni jayegi, mango diya jayega, shifaarat karo tumhari shifaarat qabool hogi, main apna sar uthaoon ga, is ki tarif karon ga, jis tarah woh mujhe sikhayega, phir main shifaarat karon ga, to mere liye had muqarrar kar di jayegi, aur woh in ko jannat mein dakhil kar dega, phir main teesri bar lauton ga, jab main apne rab ko dekhon ga to sajday mein gir paron ga, main is ke aage sajday mein is waqt tak rahon ga, jab tak woh is halat mein mujhe chhode rakhega, phir hukm hoga ke ae muhammad! Sar uthao, kaho tumhari baat suni jayegi, mango tumhen diya jayega, aur shifaarat karo tumhari shifaarat qabool hogi, main apna sar uthaoon ga, is ke sikhaye hue tariqe se is ki hamd karon ga, phir main shifaarat karon ga, mere liye ek had muqarrar kar di jayegi, phir in ko allahu taala jannat mein dakhil kar dega, phir main chauthi bar lauton ga, aur kahon ga: Ae mere rab! Ab to koi baki nahin hai, siwae is ke jis ko quran ne roka hai yani jo quran ki taaleematon ki ruse jahannam ke laayak hai, qatadah kehte hain ke ins bin malik (رضي الله تعالى عنه) ne hum se yeh hadees bayan ki ke rasulullah sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: jahannam se woh shakhs bhi nikal aayega jis ne «la ilaha illa allah» kaha, aur is ke dil mein jo ke barabar bhi neki hogi, aur woh shakhs bhi nikal aayega jis ne «la ilaha illa allah» kaha, aur is ke dil mein gehoon ke dane barabar neki hogi, aur woh shakhs bhi nikal aayega jis ne «la ilaha illa allah» kaha, aur is ke dil mein zarra barabar neki hogi 1؎.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ،‏‏‏‏ عَنْ قَتَادَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلْهَمُونَ أَوْ يَهُمُّونَ،‏‏‏‏ شَكَّ سَعِيدٌ،‏‏‏‏ فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ لَوْ تَشَفَّعْنَا إِلَى رَبِّنَا فَأَرَاحَنَا مِنْ مَكَانِنَا،‏‏‏‏ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ آدَمُ أَبُو النَّاسِ،‏‏‏‏ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ،‏‏‏‏ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلَائِكَتَهُ،‏‏‏‏ فَاشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّكَ يُرِحْنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا،‏‏‏‏ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَسْتُ هُنَاكُمْ،‏‏‏‏ وَيَذْكُرُ وَيَشْكُو إِلَيْهِمْ ذَنْبَهُ الَّذِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي مِنْ ذَلِكَ،‏‏‏‏ وَلَكِنْ ائْتُوا نُوحًا فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ،‏‏‏‏ فَيَأْتُونَهُ،‏‏‏‏ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَسْتُ هُنَاكُمْ،‏‏‏‏ وَيَذْكُرُ سُؤَالَهُ رَبَّهُ مَا لَيْسَ لَهُ بِهِ عِلْمٌ،‏‏‏‏ وَيَسْتَحْيِي مِنْ ذَلِكَ،‏‏‏‏ وَلَكِنْ ائْتُوا خَلِيلَ الرَّحْمَنِ إِبْرَاهِيمَ،‏‏‏‏ فَيَأْتُونَهُ:‏‏‏‏ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَسْتُ هُنَاكُمْ،‏‏‏‏ وَلَكِنْ ائْتُوا مُوسَى عَبْدًا كَلَّمَهُ اللَّهُ،‏‏‏‏ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ،‏‏‏‏ فَيَأْتُونَهُ،‏‏‏‏ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَسْتُ هُنَاكُمْ،‏‏‏‏ وَيَذْكُرُ قَتْلَهُ النَّفْسَ بِغَيْرِ النَّفْسِ،‏‏‏‏ وَلَكِنْ ائْتُوا عِيسَى عَبْدَ اللَّهِ وَرَسُولَهُ وَكَلِمَةَ اللَّهِ وَرُوحَهُ،‏‏‏‏ فَيَأْتُونَهُ،‏‏‏‏ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَسْتُ هُنَاكُمْ،‏‏‏‏ وَلَكِنْ ائْتُوا مُحَمَّدًا عَبْدًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَيَأْتُونِي فَأَنْطَلِقُ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَذَكَرَ هَذَا الْحَرْفَ عَنْ الْحَسَنِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَأَمْشِي بَيْنَ السِّمَاطَيْنِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ عَادَ إِلَى حَدِيثِ أَنَسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي،‏‏‏‏ فَإِذَا رَأَيْتُهُ وَقَعْتُ سَاجِدًا،‏‏‏‏ فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي،‏‏‏‏ ثُمَّ يُقَالُ:‏‏‏‏ ارْفَعْ يَا مُحَمَّدُ،‏‏‏‏ وَقُلْ تُسْمَعْ،‏‏‏‏ وَسَلْ تُعْطَهْ،‏‏‏‏ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ،‏‏‏‏ فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا،‏‏‏‏ فَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَعُودُ الثَّانِيَةَ،‏‏‏‏ فَإِذَا رَأَيْتُهُ وَقَعْتُ سَاجِدًا،‏‏‏‏ فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي،‏‏‏‏ ثُمَّ يُقَالُ:‏‏‏‏ لِي ارْفَعْ مُحَمَّدُ قُلْ تُسْمَعْ،‏‏‏‏ وَسَلْ تُعْطَهْ،‏‏‏‏ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ،‏‏‏‏ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَعُودُ الثَّالِثَةَ،‏‏‏‏ فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا،‏‏‏‏ فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي،‏‏‏‏ ثُمَّ يُقَالُ:‏‏‏‏ ارْفَعْ مُحَمَّدُ قُلْ تُسْمَعْ،‏‏‏‏ وَسَلْ تُعْطَهْ،‏‏‏‏ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ،‏‏‏‏ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَعُودُ الرَّابِعَةَ،‏‏‏‏ فَأَقُولُ:‏‏‏‏ يَا رَبِّ،‏‏‏‏ مَا بَقِيَ إِلَّا مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ . (حديث موقوف) (حديث قدسي) قَالَ:‏‏‏‏ يَقُولُ قَتَادَةُ:‏‏‏‏ عَلَى أَثَرِ هَذَا الْحَدِيثِ،‏‏‏‏ وَحَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ،‏‏‏‏ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ شَعِيرَةٍ مِنْ خَيْرٍ،‏‏‏‏ وَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ،‏‏‏‏ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ بُرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ،‏‏‏‏ وَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ،‏‏‏‏ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ .

Sunan Ibn Majah 4313

Uthman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there will intercede on the Day of Resurrection: The Prophets, then the scholars, then the martyrs.’


Grade: Da'if

عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: قیامت کے دن تین طرح کے لوگ شفاعت کر سکیں گے: انبیاء، علماء پھر شہداء ۔

Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qayamat ke din teen tarah ke log shifa'at kar sakenge: anbiya, ulama phir shuhada.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَرْوَانَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ عَنْ عَلَّاقِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ،‏‏‏‏ عَنْأَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَشْفَعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَةٌ الْأَنْبِيَاءُ،‏‏‏‏ ثُمَّ الْعُلَمَاءُ،‏‏‏‏ ثُمَّ الشُّهَدَاءُ .

Sunan Ibn Majah 4314

Ubayy bin Ka’b(رضي الله تعالى عنه) narrated from his father, that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when the Day of Resurrection comes, I will be the leader of the Prophets and the one who addresses them, and the one among them who will agree to intercede, and it is no boast.


Grade: Sahih

ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب قیامت کا دن ہو گا تو میں نبیوں کا امام اور ان کا خطیب مقرر ہوں گا، اور ان کی سفارش کرنے والا ہوں گا، میں بغیر کسی فخر کے یہ بات کہہ رہا ہوں ۔

Abi bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab qiyaamat ka din hoga to main nabiyon ka imam aur un ka khatib muqarrar hon ga, aur un ki shifaarish karne wala hon ga, main baghair kisi fakhr ke yeh baat keh raha hon.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ،‏‏‏‏ عَنْ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ،‏‏‏‏ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ،‏‏‏‏ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرَ فَخْرٍ .

Sunan Ibn Majah 4315

Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘some people will be brought forth from Hell by my intercession, who will be called َالْجَهَنَّمِي ِين [those who came out of Hell].


Grade: Sahih

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جہنم میں سے ایک گروہ میری شفاعت کی وجہ سے باہر آئے گا، ان کا نام جہنمی ہو گا ۔

Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jahannam mein se ek guroh meri shafa'at ki wajah se bahar aayega, in ka naam Jahanmi hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَيَخْرُجَنَّ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ بِشَفَاعَتِي،‏‏‏‏ يُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيِّينَ .

Sunan Ibn Majah 4316

Abdullah bin Abi Jad’a (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘more than (the members of the tribe of) Banu Tamim will enter Paradise through the intercession of a man from among my nation. They said, ‘O Apostle of Allah, besides you?’ He said, ‘Besides me’.


Grade: Sahih

عبداللہ بن ابی الجدعا رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: میری امت کے ایک شخص کی شفاعت کے نتیجہ میں بنو تمیم سے بھی زیادہ لوگ جنت میں داخل ہوں گے، لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! آپ کے علاوہ ( یعنی وہ شخص آپ کے علاوہ کوئی ہے؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں ، میرے علاوہ، ابووائل شقیق بن سلمہ کہتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن ابی الجدعا رضی اللہ عنہ سے کہا: یہ بات آپ نے رسول اللہ ﷺ سے خود سنی ہے؟ انہوں نے کہا: ہاں، میں نے آپ ہی سے سنی ہے۔

Abdullaah bin Abi al-Jid'aa Radiyallahu Anhu kehte hain ke unhon ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna: Meri ummat ke ek shakhs ki shafaat ke natije mein Banu Tamim se bhi zyada log jannat mein dakhil honge, logon ne kaha: Allah ke Rasool! Aap ke alawa ( yani woh shakhs aap ke alawa koi hai? ) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: haan, mere alawa, Abu Wail Shaqiq bin Salma kehte hain ke main ne Abdullah bin Abi al-Jid'aa Radiyallahu Anhu se kaha: Yeh baat aap ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se khud suni hai? Unhon ne kaha: Haan, main ne aap hi se suni hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَفَّانُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَدْعَاءِ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ سِوَاكَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سِوَايَ ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَنَا سَمِعْتُهُ.

Sunan Ibn Majah 4317

Awf bin Malik Al-Ashja’i (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do you know what choice my Lord gave me on this night?’ We said, ‘Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) know best.’ He said, ‘He gave me the choice between admitting half of my nation to Paradise and intercession, and I chose intercession.’ We said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), pray that we will be among its people (the people for whom you will intercede).’ He said, ‘it is for every Muslim.’


Grade: Sahih

عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کیا تم جانتے ہو کہ آج رات میرے رب نے مجھے کس بات کا اختیار دیا ہے ؟ ہم نے کہا: اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانتے ہیں، فرمایا: اللہ تعالیٰ نے مجھے اختیار دیا ہے کہ میری آدھی امت جنت میں داخل ہو یا شفاعت کروں تو میں نے شفاعت کو اختیار کیا ، ہم نے کہا: اللہ کے رسول! اللہ سے دعا کیجئیے کہ وہ ہمیں بھی شفاعت والوں میں بنائے، آپ ﷺ نے فرمایا: یہ شفاعت ہر مسلمان کو شامل ہے ۔

Aouf bin Malik Ashja'i (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya tum jaante ho ke aaj raat mere Rab ne mujhe kis baat ka ikhtiyar dia hai? Hum ne kaha: Allah aur uske Rasool zyada jaante hain, farmaya: Allah Ta'ala ne mujhe ikhtiyar dia hai ke meri aadhi ummat jannat mein daakhil ho ya shafa'at karun to maine shafa'at ko ikhtiyar kiya, hum ne kaha: Allah ke Rasool! Allah se dua kijaiye ke woh humein bhi shafa'at walon mein banaye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yeh shafa'at har musalman ko shamil hai.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُعَوْفَ بْنَ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيَّ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَتَدْرُونَ مَا خَيَّرَنِي رَبِّيَ اللَّيْلَةَ؟ ،‏‏‏‏ قُلْنَا:‏‏‏‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّهُ خَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ،‏‏‏‏ فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ ،‏‏‏‏ قُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنَا مِنْ أَهْلِهَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ هِيَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ .