4.
The Book On The Mosques And The Congregations
٤-
كتاب المساجد والجماعات


17
Chapter: Severe warning Against Missing Prayer In Congregation

١٧
باب التَّغْلِيظِ فِي التَّخَلُّفِ عَنِ الْجَمَاعَةِ‏

Sunan Ibn Majah 791

It was narrated that Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه وآله وسلم) said : 'I was thinking of commanding that the call to prayer be given, then I would tell a man to lead the people in prayer, then I would go out with some other men carrying bundles of wood, and go to people who do not attend the prayer, and burn their houses down around them.'


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میرا پختہ ارادہ ہوا کہ نماز پڑھنے کا حکم دوں اور اس کے لیے اقامت کہی جائے، پھر ایک آدمی کو حکم دوں کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائے، اور میں کچھ ایسے لوگوں کو جن کے ساتھ لکڑیوں کا گٹھر ہو، لے کر ان لوگوں کے پاس جاؤں جو نماز میں حاضر نہیں ہوتے ہیں، اور ان کے ساتھ ان کے گھروں کو آگ لگا دوں ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mera pakhta irada huwa ke namaz padhne ka hukm dun aur us ke liye iqamat kahi jaaye, phir ek aadmi ko hukm dun ke woh logoon ko namaz padhaaye, aur main kuchh aise logoon ko jin ke sath lakriyon ka gutthar ho, le kar un logoon ke paas jaun jo namaz mein hazir nahin hote hain, aur un ke sath un ke gharon ko aag laga dun

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَتُقَامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَنْطَلِقَ بِرِجَالٍ مَعَهُمْ حُزَمٌ مِنْ حَطَبٍ إِلَى قَوْمٍ لَا يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّارِ .

Sunan Ibn Majah 792

It was narrated that Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) said, he told the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) he was an old man and blind; my house is far away, and I have no one to lead me. Is there any concession (for me not to have to attend the prayer in the mosque)?' He said : 'Can you hear the call?' I said : 'Yes.' He said: 'Then I do not find any concession for you.'


Grade: Da'if

عبداللہ ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ سے کہا: میں بوڑھا اور نابینا ہوں، میرا گھر دور ہے اور مجھے مسجد تک لانے والا میرے مناسب حال کوئی آدمی بھی نہیں ہے، تو کیا آپ میرے لیے ( جماعت سے غیر حاضری کی ) کوئی رخصت پاتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تم اذان سنتے ہو؟ ، میں نے کہا: جی ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا: میں تمہارے لیے کوئی رخصت نہیں پاتا ۔

Abdul-Allah ibn-e-Am Maktoom (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mein ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha: mein boorha aur nabina hon, mera ghar door hai aur mujhe masjid tak lane wala mere munasib hal koi aadmi bhi nahi hai, to kya aap mere liye (jamaat se ghair hazri ki) koi rukhsat pate hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya tum azan suntay ho?, mein ne kaha: ji han, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mein tumhare liye koi rukhsat nahi pata

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي رَزِينٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي كَبِيرٌ ضَرِيرٌ شَاسِعُ الدَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ يُلَاوِمُنِي، ‏‏‏‏‏‏فَهَلْ تَجِدُ لِي مِنْ رُخْصَةٍ؟ قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَجِدُ لَكَ رُخْصَةً .

Sunan Ibn Majah 793

It was narrated from Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'Whoever hears the call and does not come, his prayer is not valid, except for those who have an excuse.'


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جس شخص نے اذان سنی لیکن مسجد میں نہیں آیا تو اس کی نماز نہیں ہو گی، الا یہ کہ کوئی عذر ہو ۔

Abdul Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ne azan suni lekin masjid mein nahi aaya to is ki namaz nahi hogi, ala ye ke koi uzr ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يَأْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ .

Sunan Ibn Majah 794

Ibn 'Abbas and Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that they heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) say on the pulpit : 'People should desist from failing to attend the congregations, otherwise Allah will seal their hearts, and they will be among the negligent.'


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس اور عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہم خبر دیتے ہیں کہ ان دونوں نے نبی اکرم ﷺ کو منبر پر فرماتے ہوئے سنا: لوگ نماز باجماعت چھوڑنے سے ضرور باز آ جائیں، ورنہ اللہ تعالیٰ ان کے دلوں پر مہر لگا دے گا، پھر ان کا شمار غافلوں میں ہونے لگے گا ۔

Abduallah bin Abbas aur Abduallah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) khabar dete hain ke in dono ne Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mimbar per farmate huwe suna: Log namaz bajamaat chhorne se zarur baz aa jayen, warna Allah Ta'ala un ke dilon per mehr laga dega, phir un ka shumar ghafilo me hone lage ga

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَابْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُمَا سَمِعَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى أَعْوَادِهِ:‏‏‏‏ لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجَمَاعَاتِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ .

Sunan Ibn Majah 795

It was narrated that Usamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) said, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'Let men desist from failing to attend the congregation, otherwise I will burn their houses down.'


Grade: Sahih

اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: لوگ جماعتوں کے چھوڑنے سے ضرور باز رہیں، ورنہ میں ان کے گھروں کو آگ لگا دوں گا ۔

Asama bin Zaid ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Log jamaaton ke chhodne se zarur baz rahein, warna mein un ke gharon ko aag laga doon ga.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ إِسْمَاعِيل الْهُذَلِيُّ الدِّمَشْقِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزَّبْرِقَانِ بْنِ عَمْرٍو الضَّمْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَيَنْتَهِيَنَّ رِجَالٌ عَنْ تَرْكِ الْجَمَاعَةِ أَوْ لَأُحَرِّقَنَّ بُيُوتَهُمْ .