5.
Establishing the Prayer and the Sunnah Regarding Them
٥-
كتاب إقامة الصلاة والسنة فيها


38
Chapter: What severs the Prayer

٣٨
باب مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ ‏.‏

Sunan Ibn Majah 947

It was narrated that Ibn ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه) said: The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was performing prayer at ‘Arafat, and Fadl and I came riding a female donkey. We passed in front of part of the row, then we dismounted and left the donkey, and we came and joined the row.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ مقام عرفہ میں نماز پڑھا رہے تھے، میں اور فضل ایک گدھی پر سوار ہو کر صف کے کچھ حصے کے سامنے سے گزرے، پھر ہم سواری سے اترے اور گدھی کو چھوڑ دیا، پھر ہم صف میں شامل ہو گئے

Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) aa kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) maqam e Arafah mein namaz parh rahe the, main aur Fazl ek gadhi par sawar ho kar saf ke kuchh hisse ke samne se guzre, phir hum sawari se utre aur gadhi ko chhod diya, phir hum saf mein shamil ho gaye

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِعَرَفَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَجِئْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ عَلَى أَتَانٍ، ‏‏‏‏‏‏فَمَرَرْنَا عَلَى بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلْنَا عَنْهَا وَتَرَكْنَاهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلْنَا فِي الصَّفِّ .

Sunan Ibn Majah 948

It was narrated that Ummul Momineen Salamah (رضي الله تعالى عنها) said: ‘’The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was performing prayer in the house of Ummul Momineen 53 Salamah (رضي الله تعالى عنها), and ‘Abdullah or ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) bin Abu Salamah passed in front of him; he gestured his hand, and he went back. Then Ummul Momineen Zainab (رضي الله تعالى عنها) bint Ummul Momineen Salamah (رضي الله تعالى عنها) passed in front of him, and he gestured his hand, but she kept going. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) finished his prayer, he said: ‘These (women) are more stubborn.’”


Grade: Da'if

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ان کے حجرہ میں نماز پڑھ رہے تھے، اتنے میں آپ کے سامنے سے عبداللہ یا عمر بن ابی سلمہ گزرے، تو آپ ﷺ نے ہاتھ سے اشارہ کیا وہ لوٹ گئے، پھر زینب بنت ام سلمہ گزریں، تو آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ سے اسی طرح اشارہ کیا مگر وہ سامنے سے گزرتی چلی گئیں، جب آپ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے، تو فرمایا: یہ عورتیں نہیں مانتیں ۔

ummul momineen umme salma radiallahu anha kehti hain ke nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke hajarah mein namaz parh rahe the, itne mein aap ke samne se abdullah ya umar bin abi salma guzre, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hath se ishara kiya woh loot gaye, phir zainab bint umme salma guzrin, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath se isi tarah ishara kiya magar woh samne se guzri chali gayin, jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh hue, to farmaya: yeh aurtein nahin manti 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ هُوَ قَاصُّ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَت:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي حُجْرَةِ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَجَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَرَّتْ زَيْنَبُ بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَمَضَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ هُنَّ أَغْلَبُ .

Sunan Ibn Majah 949

It was narrated from Ibn ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله وسلم) said: “The prayer is severed by a black dog and a woman who has reached the age of menstruation.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: کالا کتا اور بالغ عورت نماز کو توڑ دیتے ہیں ۔

Abdul-Allah bin Abbas radi Allah anhuma kehte hain ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kala kutta aur baligh aurat namaz ko tod dete hain

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ:‏‏‏‏ الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ .

Sunan Ibn Majah 950

It was narrated from Abu Hurairah (رضئ الله تعالی عنہ) that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said: “The prayer is severed by a woman, a dog and a donkey.”


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: عورت، کتے اور گدھے کا گزرنا نماز کو توڑ دیتا ہے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aurat, kutte aur gadhe ka guzarna namaz ko toor deta hai.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ أَبُو طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ:‏‏‏‏ الْمَرْأَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْكَلْبُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحِمَارُ .

Sunan Ibn Majah 951

It was narrated from ‘Abdullah bin Mughaffal that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said: “The prayer is severed by a woman, a dog and a donkey.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن مغفل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: عورت، کتے اور گدھے کا گزرنا نماز کو توڑ دیتا ہے ۔

Abdul-Allah bin Mughafil (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aurat, kutte aur gadhe ka guzarna namaz ko tod deta hai.

حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ:‏‏‏‏ الْمَرْأَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْكَلْبُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحِمَارُ .

Sunan Ibn Majah 952

It was narrated from ‘Abdullah bin Samit from Abu Dharr (رضي الله تعالى عنهم), that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said: “The prayer is severed by a woman, a donkey, and a black dog, if there is not something like the handle of a saddle in front of a man.” I (‘Abdullah) said: “What is wrong with a black dog and not a red one?” He (Abu Dharr ) said: ‘I asked the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله م وسل) the same question, and he said: “The black dog is a Shaitan (satan).”


Grade: Sahih

ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جب نمازی کے آگے کجاوہ کی لکڑی کے مثل کوئی چیز نہ ہو تو اس کی نماز عورت، گدھے اور کتے کے گزرنے سے ٹوٹ جاتی ہے ۱؎۔ عبداللہ بن صامت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ابوذر رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کالے کتے کی تخصیص کی کیا وجہ ہے؟ اگر لال کتا ہو تو؟ انہوں نے کہا: میں نے نبی اکرم ﷺ سے یہی سوال کیا تھا جو تم نے مجھ سے کیا ہے تو آپ نے فرمایا: کالا کتا شیطان ہے ۲؎۔

Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab namazi ke aage kajawe ki lakdi ke misal koi cheez na ho to us ki namaz aurat, gadhe aur kutte ke guzrne se toot jati hai 1؎. Abdullah bin Samat (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke maine Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke kale kutte ki takhsis ki kya wajah hai? Agar lal kutta ho to? Unhon ne kaha: Maine Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se yahi sawal kiya tha jo tum ne mujh se kiya hai to aap ne farmaya: Kala kutta shaitan hai 2؎.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيِ الرَّجُلِ مِثْلُ مُؤَخِّرَةِ الرَّحْلِ:‏‏‏‏ الْمَرْأَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحِمَارُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ مَا بَالُ الْأَسْوَدِ مِنَ الْأَحْمَرِ؟ فقَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ:‏‏‏‏ الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ .