6.
Chapters Regarding Funerals
٦-
كتاب الجنائز


1
Chapter: What was narrated concerning visiting the sick

١
باب مَا جَاءَ فِي عِيَادَةِ الْمَرِيضِ

Sunan Ibn Majah 1433

Ali ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘The Muslim has six courtesies due from the Muslim. He should greet him with ُالسَّالَم [Salam] when he meets him, he should accept his invitation if he invites him, he should answer - يرهموق هللا [May Allah (ع َ َّز َّوَجَل) have mercy on you)] if he sneezes and says ُالْحَمْد ِ َّ ِلِل [All praise is for Allah (ع َ َّز َّوَجَل)], he should visit him if he falls sick, he should follow his funeral if he dies and he should love for him what he loves for himself.’


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: مسلمان کی مسلمان پر حسن سلوک کے چھ حقوق ہیں: ۱۔ جب اس سے ملاقات ہو تو اسے سلام کرے، ۲۔ جب وہ دعوت دے تو اس کی دعوت قبول کرے، ۳۔ جب وہ چھینکے اور «الحمد لله» کہے تو جواب میں «يرحمك الله» کہے، ۴۔ جب وہ بیمار ہو تو اس کی عیادت ( بیمار پرسی ) کرے، ۵۔ جب اس کا انتقال ہو جائے تو اس کے جنازہ کے ساتھ جائے، ۶۔ اور اس کے لیے وہی پسند کرے جو اپنے لیے پسند کرتا ہے ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Musalman Ki Musalman Per Hassan Sulook Ke Chhe Huqooq Hain: 1. Jab Us Se Mulaqat Ho To Usse Salam Kare, 2. Jab Woh Dawat De To Us Ki Dawat Qabool Kare, 3. Jab Woh Chhinke Aur «Alhamdulillah» Kahe To Jawab Mein «Yarhamuk Allah» Kahe, 4. Jab Woh Bimar Ho To Us Ki Iyadat ( Bimar Persi ) Kare, 5. Jab Us Ka Intaqal Ho Jaye To Us Ke Janaza Ke Sath Jaye, 6. Aur Us Ke Liye Wahi Pasand Kare Jo Apne Liye Pasand Karta Hai.

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتَّةٌ بِالْمَعْرُوفِ:‏‏‏‏ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَتْبَعُ جِنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ، ‏‏‏‏‏‏وَيُحِبُّ لَهُ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ .

Sunan Ibn Majah 1434

Return to Contents حَدَّثَنَا أَبُو ، ٍّبِشْر ُبَكْر ُبْن ٍّخَلَف ُوَمُحَمَّد ُبْن ٍّبَشَّار َقَال حَدَّثَنَا يَحْيَى ُبْن ،ٍّسَعِيد حَدَّثَنَا ُعَبْد ِالْحَمِيد ُبْن ، ٍّجَعْفَر ْعَن ،ِأَبِيه ْعَن ِحَكِيم ِبْن َأَفْلَح، ْعَن أَبِي ،ٍّمَسْعُود ِعَن ِ النَّبِي ـ صلى هللا عليه وسلم ـ َقَال " ِلِلْمُسْلِم عَلَى ِالْمُسْلِم َأ ُْ بَعر ٍِّ الَلخ ُيُشَم ِتُه إِذَا َعَطَس ُِ يبُهوَ يُج إِذَا ُدَعَاه ُوَ يَشْهَدُه إِذَا َمَات ُوَ يَعُودُه إِذَا َِ ضمَر ". Abu Mas’ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘The Muslim has four things due from the Muslim, He should answer يرهموق هللا [May Allah (ع َ َّز َّوَجَل) have mercy on you)] if he sneezes and says ُالْحَمْد ِ َّ ِلِل [All praise is for Allah (ع َ َّز َّوَجَل)], he should accept his invitation if he invites him, he should attend his funeral if he dies and he should visit him if he falls sick.’


Grade: Sahih

ابومسعود (عقبہ بن عمرو) انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ایک مسلمان کے دوسرے مسلمان پر چار حقوق ہیں: جب اسے چھینک آئے اور وہ «الحمدلله» کہے تو اس کے جواب میں «يرحمك الله» کہے، جب وہ دعوت دے تو اس کی دعوت کو قبول کرے، جب اس کا انتقال ہو جائے تو اس کے جنازہ میں حاضر ہو، اور جب بیمار ہو جائے تو اس کی عیادت کرے ۔

Abu Mus'aud (Uqbah bin Amr) Ansari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ek musalman ke dusre musalman par char hukooq hain: Jab usay chheenk aaye aur woh «alhamdulillah» kahe to uske jawab mein «yarhamukallaah» kahe, jab woh daawat de to uski daawat ko qabool kare, jab uska intaqaal ho jaaye to uske janaze mein haazir ho, aur jab bimar ho jaaye to uski iyadat kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ أَرْبَعُ خِلَالٍ:‏‏‏‏ يُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ، ‏‏‏‏‏‏وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَشْهَدُهُ إِذَا مَاتَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ .

Sunan Ibn Majah 1435

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘There are Five rights of a Muslim, ‘returning his greeting, accepting his invitation, attending his funeral, visiting the sick, and answering يرهموق هللا [May Allah (ع َ َّز َّوَجَل) have mercy on you)] to the one who sneezes, if he says ُالْحَمْد ِ َّ ِلِل [All praise is for Allah ( َّعَز َّوَجَل)].’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: مسلمان کے مسلمان پر پانچ حقوق ہیں: سلام کا جواب دینا، دعوت قبول کرنا، جنازہ میں حاضر ہونا، مریض کی عیادت کرنا، اور جب چھینکنے والا«الحمد لله»کہے، تو اس کے جواب میں«يرحمك الله»کہنا۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musalman ke Musalman par panch huqooq hain: Salam ka jawab dena, dawat qabool karna, janaza mein hazir hona, mreez ki iyyadat karna, aur jab chhinkne wala «Alhamdulillah» kahe, to is ke jawab mein «Yarhamuk Allah» kahna.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خَمْسٌ مِنْ حَقِّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ:‏‏‏‏ رَدُّ التَّحِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِجَابَةُ الدَّعْوَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَشُهُودُ الْجِنَازَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ، ‏‏‏‏‏‏وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللَّهَ .

Sunan Ibn Majah 1436

Jabir bin ‘Abdullah (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that, the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) came to me walking to visit me (when I was sick), as did Abu Bakr (رضي الله تعالی عنہ), when I was with Banu Salimah (رضي الله تعالى عنها)


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ اور ابوبکر رضی اللہ عنہ پیدل چل کر میری عیادت کے لیے آئے، اور میں ( مدینہ سے دور ) قبیلہ بنو سلمہ میں تھا۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) paidal chal kar meri iyadat ke liye aaye, aur main (Madina se door) Qabilat Banu Salma mein tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّنْعَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاشِيًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا فِي بَنِي سَلَمَةَ .

Sunan Ibn Majah 1437

Return to Contents حَدَّثَنَا ُهِشَام ُبْن ، ٍّعَمَّار حَدَّثَنَا ُمَسْلَمَة ُبْن ،ٍّ عُلَى حَدَّثَنَا ُابْن ،ٍَّ يْججُر ْعَن ٍّحُمَيْد ،ِالطَّوِيل ْعَن ِأَنَس ِبْن ،ٍّمَالِك َقَال َكَان النَّبِي ـ صلى الله عليه وسلم ـ َل ُيَعُود ِ يضًامَر َّإِل َب َعْد ٍّثَالَث . Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not visit any sick person until after three days.’


Grade: Da'if

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ مریض کی عیادت اس کی بیماری کے تین دن گزر جانے کے بعد فرماتے تھے۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram sallAllahu alaihi wa sallam mariz ki iyadat us ki bimari ke teen din guzar jaane ke baad farmate the.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَعُودُ مَرِيضًا إِلَّا بَعْدَ ثَلَاثٍ .

Sunan Ibn Majah 1438

Abu Sa’eed Al-Khudri ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘When you enter upon one who is sick, cheer him up and give him hope of a long life, for that does not change anything (of the Divine Decree), but it will cheer the heart of the one who is sick.’


Grade: Da'if

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب تم مریض کے پاس جاؤ، تو اسے لمبی عمر کی امید دلاؤ، اس لیے کہ ایسا کہنے سے تقدیر نہیں پلٹتی، لیکن بیمار کا دل خوش ہوتا ہے ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum mareed ke pas jao, to usse lambi umr ki umeed dilao, is liye ke aisa kahne se taqdeer nahin palatti, lekin bimar ka dil khush hota hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا دَخَلْتُمْ عَلَى الْمَرِيضِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَفِّسُوا لَهُ فِي الْأَجَلِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ ذَلِكَ لَا يَرُدُّ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَطِيبُ بِنَفْسِ الْمَرِيضِ .

Sunan Ibn Majah 1439

Ibn ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) visited a man and said, ‘What do you long for?’ The man replied, ‘I long for wheat bread.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Whoever has any wheat bread, let him send it to his brother.’ Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘If any sick person among you longs for something, then feed him.’


Grade: Da'if

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک بیمار کی عیادت کی، تو اس سے پوچھا: کیا کھانے کو جی چاہتا ہے؟ اس نے کہا: گیہوں کی روٹی کھانے کی خواہش ہے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: جس شخص کے پاس گیہوں کی روٹی ہو، وہ اسے اپنے بیمار بھائی کے پاس بھیج دے پھر آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم میں سے کسی کا مریض کچھ کھانے کی خواہش کرے تو وہ اسے وہی کھلائے ۔

Abdul-Allah ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek bimar ki iyadat ki, to is se poocha: Kya khane ko jee chahta hai? Is ne kaha: Gehun ki roti khane ki khwahish hai, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ke pass gehun ki roti ho, woh isse apne bimar bhai ke pass bhej de. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum mein se kisi ka maryaz kuchh khane ki khwahish kare to woh isse wahi khillaye.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ هُبَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مَكِينٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ رَجُلًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا تَشْتَهِي؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَشْتَهِي خُبْزَ بُرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ خُبْزُ بُرٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَبْعَثْ إِلَى أَخِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا اشْتَهَى مَرِيضُ أَحَدِكُمْ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَلْيُطْعِمْهُ .

Sunan Ibn Majah 1440

Return to Contents حَدَّثَنَا ُسُفْيَان ُبْن ،ٍّوَكِيع حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى ، ِ مَّانِيالْح ِعَن ، ِاألَعْمَش ْعَن َِ يديَز ،ِ َّقَاشِيالر ْعَن ِأَنَس ِبْن ،ٍّمَالِك َقَال َدَخَل النَّبِي ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى ٍِّ يضمَر ُيَعُودُه َفَقَال " أَتَشْتَهِي شَيْئًا أَتَشْتَهِي كَعْكًا " . َقَال ْنَعَم . فَطَلَبُوا ُلَه . Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) went to visit a sick person and asked ‘do you long for anything? Do you long for Ka’k (a type of bread)?’ He said, ‘Yes.’ So, he sent someone to bring some Ka’k for him.’


Grade: Da'if

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلیاللہ علیہ وسلم ایک مریض کی عیادت کے لیے گئے، تو پوچھا: کیا کچھ کھانے کو جی چاہتا ہے؟ کیا کیک کھانا چاہتے ہو؟ اس نے کہا: ہاں، تو لوگوں نے اس کے لیے کیک منگوایا۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aik mريض ki iyyadat ke liye gaye, to poocha: kya kuchh khane ko ji chahta hai? kya kek khana chahte ho? is ne kaha: haan, to logoon ne is ke liye kek mangwaya.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَتَشْتَهِي شَيْئًا؟ أَتَشْتَهِي كَعْكًا؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبُوا لَهُ .

Sunan Ibn Majah 1441

Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said to me, ‘When you enter upon one who is sick, tell him to pray for you, for his supplication is like the supplication of the angels.’


Grade: Da'if

عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے فرمایا: جب تم کسی مریض کے پاس جاؤ، تو اس سے اپنے لیے دعا کی درخواست کرو، اس لیے کہ اس کی دعا فرشتوں کی دعا کی طرح ہے ۔

Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: Jab tum kisi mariz ke pas jao, to us se apne liye dua ki darkhast karo, is liye ke us ki dua farishton ki dua ki tarah hai.

حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا دَخَلْتَ عَلَى مَرِيضٍ، ‏‏‏‏‏‏فَمُرْهُ أَنْ يَدْعُوَ لَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ دُعَاءَهُ كَدُعَاءِ الْمَلَائِكَةِ .