6.
Chapters Regarding Funerals
٦-
كتاب الجنائز


48
Chapter: What was narrated concerning visiting the graves of the idolaters

٤٨
باب مَا جَاءَ فِي زِيَارَةِ قُبُورِ الْمُشْرِكِينَ

Sunan Ibn Majah 1572

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) visited the grave of his mother and wept, causing the people around him to weep. Then he said: ‘I asked my Lord for permission to seek forgiveness for her, but He did not give me permission. Then I asked my Lord for permission to visit her grave and He gave me permission. So, visit the graves, for they will remind you of death.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے اپنی والدہ کی قبر کی زیارت کی تو آپ روئے، اور آپ کے گرد جو لوگ تھے انہیں بھی رلایا، اور فرمایا: میں نے اپنے رب سے اجازت مانگی کہ اپنی ماں کے لیے استغفار کروں، تو اللہ تعالیٰ نے مجھے اس کی اجازت نہیں دی، اور میں نے اپنے رب سے اپنی والدہ کی قبر کی زیارت کی اجازت مانگی تو اس نے مجھے اجازت دے دی، لہٰذا تم قبروں کی زیارت کیا کرو اس لیے کہ وہ موت کو یاد دلاتی ہے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni walidah ki qabr ki ziyarat ki to aap roye, aur aap ke gard jo log they unhen bhi rulya, aur farmaaya: Main ne apne Rab se ijazat maangi ke apni maan ke liye istigfar karun, to Allah Ta'ala ne mujhe is ki ijazat nahi di, aur main ne apne Rab se apni walidah ki qabr ki ziyarat ki ijazat maangi to us ne mujhe ijazat de di, lahaza tum qabron ki ziyarat kiya karo is liye ke woh maut ko yaad dilati hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ زَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْرَ أُمِّهِ فَبَكَى، ‏‏‏‏‏‏وَأَبْكَى مَنْ حَوْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي أَنْ أَسْتَغْفِرَ لَهَا فَلَمْ يَأْذَنْ لِي، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي أَنْ أَزُورَ قَبْرَهَا فَأَذِنَ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَزُورُوا الْقُبُورَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهَا تُذَكِّرُكُمَ الْمَوْتَ .

Sunan Ibn Majah 1573

Return to Contents ِالنَّار " . َقَال ُفَكَأَنَّه َوَجَد ْمِن َذَلِك َفَقَال يَا ََ سُولر ِ َّاللّ َفَأَيْن َأَبُوك َفَقَال َُ سُولر ِ َّّللا ـ صلى هللا عليه وسلم ـ " حَيْثُمَا َْ تَ رمَر ِبِقَبْر ٍّكَافِر ُْ هفَبَش ِر ِبِالنَّار " . َقَال َفَأَسْلَم َابِياألَعْر ُبَعْد َوَقَال ْلَقَد كَلَّفَنِي َُ سُولر ِ َّّللا ـ صلى هللا عليه وسلم ـ تَعَبًا مَا ُْ تَ رمَر ِبِقَبْر ٍّكَافِر َّإِل ُْ تُهبَشَّر ِبِالنَّار Salim narrated that his father said, “A Bedouin came to the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله وسلم), my father used to uphold the ties of kinship, and so and so forth, where is he?’ He said: ‘In the Fire.’ It was as if he found that difficult to bear. Then he said: ‘O Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم). Where is your father?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Whenever you pass by the grave of an idolater, give him the tidings of Hell-fire.’ The Bedouin later became Muslim, and he said, ‘The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave me a difficult task. I never passed the grave of an idolater but I gave him the tidings of Hell-fire.’


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک اعرابی ( دیہاتی ) نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، اور کہا: اللہ کے رسول! میرے والد صلہ رحمی کیا کرتے تھے، اور اس اس طرح کے اچھے کام کیا کرتے تھے، تو اب وہ کہاں ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: وہ جہنم میں ہیں اس بات سے گویا وہ رنجیدہ ہوا، پھر اس نے کہا: اللہ کے رسول! آپ کے والد کہاں ہیں؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب تم کسی مشرک کی قبر کے پاس سے گزرو، تو اس کو جہنم کی خوشخبری دو اس کے بعد وہ اعرابی ( دیہاتی ) مسلمان ہو گیا، اور کہا: رسول اللہ ﷺ نے مجھ پر ایک ذمہ داری ڈال دی ہے، اب کسی بھی کافر کی قبر سے گزرتا ہوں تو اسے جہنم کی بشارت دیتا ہوں۔

Abdul-allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke aik Arabi ( dehati ) Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya aur kaha: Allah ke Rasool! mere wald sala-e-rahmi kia karte the aur is is tarah ke ache kam kia karte the, to ab woh kahan hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: woh Jahannam mein hain. Is baat se goya woh ranjida hua, phir us ne kaha: Allah ke Rasool! aap ke wald kahan hain? Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jab tum kisi mushrik ki qabar ke pas se guzaru to us ko Jahannam ki khushkhabri do. Is ke baad woh Arabi ( dehati ) Musalman ho gaya aur kaha: Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh par ek zimmedari dal di hai, ab kisi bhi kaafir ki qabar se guzarta hoon to usay Jahannam ki basharat deta hoon.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الْوَاسِطِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَبِي كَانَ يَصِلُ الرَّحِمَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ وَكَانَ فَأَيْنَ هُوَ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِي النَّارِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَأَنَّهُ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَيْنَ أَبُوكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ حَيْثُمَا مَرَرْتَ بِقَبْرِ كَافِرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَبَشِّرْهُ بِالنَّارِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَسْلَمَ الْأَعْرَابِيُّ بَعْدُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ كَلَّفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَعَبًا، ‏‏‏‏‏‏مَا مَرَرْتُ بِقَبْرِ كَافِرٍ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا بَشَّرْتُهُ بِالنَّارِ.