7.
Fasting
٧-
كتاب الصيام


23
Chapter: What was narrated concerning delaying Suhur

٢٣
باب مَا جَاءَ فِي تَأْخِيرِ السُّحُورِ

Sunan Ibn Majah 1694

It was narrated from Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) that Zaid bin Thabit (رضئ هللا تعالی عنہ) said: “We ate Suhur with the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) then we got up to perform prayer.” I said: “How long was there between the two?” He said: “As long as it takes to recite fifty Verses.”


Grade: Sahih

زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ سحری کھائی پھر ہم نماز کے لیے کھڑے ہوئے۔ انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے زید رضی اللہ عنہ سے پوچھا: سحری اور نماز کے درمیان کتنا فاصلہ تھا؟ کہا: پچاس آیتیں پڑھنے کی مقدار ۔

Zayd bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sehri khai phir hum namaz ke liye khade hue. Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke maine Zayd (رضي الله تعالى عنه) se poocha: sehri aur namaz ke darmiyan kitna fasila tha? kaha: pachas aayatien padhne ki miqdar

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تَسَحَّرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قُمْنَا إِلَى الصَّلَاةِ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ كَمْ بَيْنَهُمَا؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدْرُ قِرَاءَةِ خَمْسِينَ آيَةً .

Sunan Ibn Majah 1695

It was narrated that Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) said: “I ate Suhur with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) when it was daybreak, but the sun had not yet risen.” [(One of the narrators) Abu Ishaq said: “The Hadith of Hudhaifah is abrogated and does not mean anything.”]


Grade: Sahih

حذیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ سحری فجر کے طلوع ہو جانے کے وقت کھائی، لیکن ابھی طلوع نہیں ہوئی تھی۔

Huzaifah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sahari fajr ke talu ho jane ke waqt khai, lekin abhi talu nahin hui thi.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زِرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تَسَحَّرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ النَّهَارُ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا أَنَّ الشَّمْسَ لَمْ تَطْلُعْ .

Sunan Ibn Majah 1696

It was narrated from ‘Abdullah bin Mas’ud (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: “The Adhan of Bilal should not prevent anyone of you from eating Suhur, for he gives the Adhan to alert those among you who are asleep, and so that anyone who is praying can prepare himself for fasting. The Fajr does not come in this manner, rather it comes in this manner, and it appears along the horizon.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کسی کو بلال کی اذان اس کی سحری سے نہ روکے، وہ اذان اس لیے دیتے ہیں کہ تم میں سونے والا ( سحری کھانے کے لیے ) جاگ جائے، اور قیام ( یعنی تہجد پڑھنے ) والا اپنے گھر چلا جائے، اور فجر اس طرح سے نہیں ہے، بلکہ اس طرح سے ہے کہ وہ آسمان کے کنارے عرض ( چوڑان ) میں ظاہر ہوتی ہے ۔

Abdul'lah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasul'ullah sallAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Tum mein se kisi ko Bilal ki azan us ki sahari se na rokay, woh azan is liye dete hain ke tum mein sone wala ( sahari khane ke liye ) jag jaye, aur qiyam ( yani tahajud parhne ) wala apne ghar chala jaye, aur fajr is tarah se nahin hai, balke is tarah se hai ke woh aasman ke kinare arz ( chauran ) mein zahir hoti hai 1؎.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ مِنْ سُحُورِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ لِيَنْتَبِهَ نَائِمُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلِيَرْجِعَ قَائِمُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ الْفَجْرُ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ هَكَذَا يَعْتَرِضُ فِي أسْفَلِ َالسَّمَاءِ .