9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح


9
Chapter: Looking at a woman when wanting to marry her

٩
باب النَّظَرِ إِلَى الْمَرْأَةِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا

Sunan Ibn Majah 1864

Muhammad bin Salamah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I proposed marriage to a woman, then I hid and waited to see her until I saw her among some date palm trees that belonged to her. I was asked, ‘do you do such a thing when you are a companion of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ He said, ‘I heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘when Allah (جَلَّ ذُو) causes a man to propose to a woman, there is nothing wrong with him looking at her’.’


Grade: Da'if

محمد بن مسلمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ایک عورت کو شادی کا پیغام دیا تو میں اسے دیکھنے کے لیے چھپنے لگا، یہاں تک کہ میں نے اسے اسی کے باغ میں دیکھ لیا، لوگوں نے ان سے کہا: آپ ایسا کرتے ہیں جب کہ آپ صحابی رسول ہیں؟ تو انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: جب اللہ کسی مرد کے دل میں کسی عورت کو نکاح کا پیغام دینے کا خیال پیدا کرے، تو اس عورت کو دیکھنے میں کوئی حرج نہیں ہے ۔

Muhammad bin Muslima (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne aik aurat ko shaadi ka peigham diya to main usay dekhne ke liye chhupne laga, yahan tak ke main ne usay usi ke bagh mein dekh liya, logoon ne un se kaha: aap aisa karte hain jab ke aap Sahabi Rasool hain? to unhon ne kaha ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: jab Allah kisi mard ke dil mein kisi aurat ko nikah ka peigham dene ka khyal paida kare, to us aurat ko dekhne mein koi harj nahin hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَجَّاجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمِّهِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبْتُ امْرَأَةً، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلْتُ أَتَخَبَّأُ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهَا فِي نَخْلٍ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لَهُ:‏‏‏‏ أَتَفْعَلُ هَذَا وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِذَا أَلْقَى اللَّهُ فِي قَلْبِ امْرِئٍ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا .

Sunan Ibn Majah 1865

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that Mughirah bin Shubah (رضي الله تعالى عنه) wanted to marry a woman. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘go and look at her, for that is more likely to create love between you.’ So he did that, and married her, and mentioned how well he got along with her.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے ایک عورت سے نکاح کرنا چاہا، تو نبی اکرم ﷺ نے ان سے فرمایا: جاؤ اور اس کو دیکھ لو ایسا کرنے سے زیادہ امید ہے کہ تم دونوں کے درمیان الفت و محبت ہو ، مغیرہ رضی اللہ عنہ نے ایسا ہی کیا، اور پھر شادی کی، پھر انہوں نے اس سے اپنی باہمی موافقت اور ہم آہنگی کا ذکر کیا

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Maghira bin Sha'ba (رضي الله تعالى عنه) ne ek aurat se nikah karna chaha, to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: Jaao aur is ko dekh lo aisa karne se zyada umeed hai ke tum dono ke darmiyan filat o mohabbat ho, Maghira (رضي الله تعالى عنه) ne aisa hi kiya, aur phir shadi ki, phir unhon ne us se apni baham moafqat aur hum aahangi ka zikr kiya

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ، ‏‏‏‏‏‏ وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ امْرَأَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ أَحْرَى أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا فَفَعَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَزَوَّجَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ مِنْ مُوَافَقَتِهَا.

Sunan Ibn Majah 1866

Mughirah bin Shubah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and told him of a woman to whom I had to propose marriage. He said, ‘go and look at her, for that is more likely to create love between you.’ So I went to a woman among the Ansar and proposed marriage through her parents. I told them what the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had said, and it was as if they did not like that. Then I heard that woman, behind her curtain, say, ‘if the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has told you to do that, then do it, otherwise I adjure you by Allah (جَلَّ ذُو) (not to do so)’. And it was as if she regarded that as a serious matter. So I looked at her and married her.’ And he mentioned how well he got along with her.


Grade: Sahih

مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور میں نے آپ سے ذکر کیا کہ میں ایک عورت کو پیغام دے رہا ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: جاؤ اسے دیکھ لو، اس سے تم دونوں میں محبت زیادہ ہونے کی امید ہے ، چنانچہ میں ایک انصاری عورت کے پاس آیا، اور اس کے ماں باپ کے ذریعہ سے اسے پیغام دیا، اور نبی اکرم ﷺ کا فرمان سنایا، لیکن ایسا معلوم ہوا کہ ان کو یہ بات پسند نہیں آئی، اس عورت نے پردہ سے یہ بات سنی تو کہا: اگر رسول اللہ ﷺ نے دیکھنے کا حکم دیا ہے، تو تم دیکھ لو، ورنہ میں تم کو اللہ کا واسطہ دلاتی ہوں، گویا کہ اس نے اس چیز کو بہت بڑا سمجھا، مغیرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے اس عورت کو دیکھا، اور اس سے شادی کر لی، پھر انہوں نے اپنی باہمی موافقت اور ہم آہنگی کا حال بتایا۔

Mugairah bin Sha'bah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur main ne aap se zikr kiya ke main ek aurat ko peigham de raha hoon, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jao usse dekh lo, usse tum dono mein mohabbat ziada hone ki umeed hai, chananch main ek Ansari aurat ke paas aaya, aur uske maa baap ke zariye se use peigham diya, aur Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka farman sunaya, lekin aisa maloom hua ke un ko yeh baat pasand nahi aayi, is aurat ne pardah se yeh baat suni to kaha: agar Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dekhne ka hukm diya hai, to tum dekh lo, warna main tum ko Allah ka wasta dilati hoon, goya ke usne is cheez ko bahut bada samjha, Mugairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: main ne is aurat ko dekha, aur usse shadi kar li, phir unhon ne apni baahmi muwafqat aur ham aahangi ka hal bataya.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ لَهُ امْرَأَةً أَخْطُبُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَطَبْتُهَا إِلَى أَبَوَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَخْبَرْتُهُمَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَأَنَّهُمَا كَرِهَا ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَسَمِعَتْ ذَلِكَ الْمَرْأَةُ وَهِيَ فِي خِدْرِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَكَ أَنْ تَنْظُرَ فَانْظُرْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِلَّا فَإِنِّي أَنْشُدُكَ كَأَنَّهَا أَعْظَمَتْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَتَزَوَّجْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ مِنْ مُوَافَقَتِهَا.