9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح
9
Chapter: Looking at a woman when wanting to marry her
٩
باب النَّظَرِ إِلَى الْمَرْأَةِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Mughira bin Shu'ba | Al-Mughira ibn Shu'ba al-Thaqafi | Companion |
| Bakri ibn Abdallah al-Muzani | Bakr bin Abdullah Al-Muzani | Trustworthy, Upright |
| Thābit al-Bunnānī | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Ma'mar al-Adawi | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Al-Hasanu ibn Abi al-Rabi' | Al-Hasan ibn Abi al-Rabi' al-Jurjani | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ | المغيرة بن شعبة الثقفي | صحابي |
| بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ | بكر بن عبد الله المزني | ثقة ثبت |
| ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ | الحسن بن أبي الربيع الجرجاني | صدوق حسن الحديث |
Sunan Ibn Majah 1866
Mughirah bin Shubah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and told him of a woman to whom I had to propose marriage. He said, ‘go and look at her, for that is more likely to create love between you.’ So I went to a woman among the Ansar and proposed marriage through her parents. I told them what the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had said, and it was as if they did not like that. Then I heard that woman, behind her curtain, say, ‘if the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has told you to do that, then do it, otherwise I adjure you by Allah (جَلَّ ذُو) (not to do so)’. And it was as if she regarded that as a serious matter. So I looked at her and married her.’ And he mentioned how well he got along with her.
Grade: Sahih
مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور میں نے آپ سے ذکر کیا کہ میں ایک عورت کو پیغام دے رہا ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: جاؤ اسے دیکھ لو، اس سے تم دونوں میں محبت زیادہ ہونے کی امید ہے ، چنانچہ میں ایک انصاری عورت کے پاس آیا، اور اس کے ماں باپ کے ذریعہ سے اسے پیغام دیا، اور نبی اکرم ﷺ کا فرمان سنایا، لیکن ایسا معلوم ہوا کہ ان کو یہ بات پسند نہیں آئی، اس عورت نے پردہ سے یہ بات سنی تو کہا: اگر رسول اللہ ﷺ نے دیکھنے کا حکم دیا ہے، تو تم دیکھ لو، ورنہ میں تم کو اللہ کا واسطہ دلاتی ہوں، گویا کہ اس نے اس چیز کو بہت بڑا سمجھا، مغیرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے اس عورت کو دیکھا، اور اس سے شادی کر لی، پھر انہوں نے اپنی باہمی موافقت اور ہم آہنگی کا حال بتایا۔
Mugairah bin Sha'bah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur main ne aap se zikr kiya ke main ek aurat ko peigham de raha hoon, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jao usse dekh lo, usse tum dono mein mohabbat ziada hone ki umeed hai, chananch main ek Ansari aurat ke paas aaya, aur uske maa baap ke zariye se use peigham diya, aur Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka farman sunaya, lekin aisa maloom hua ke un ko yeh baat pasand nahi aayi, is aurat ne pardah se yeh baat suni to kaha: agar Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dekhne ka hukm diya hai, to tum dekh lo, warna main tum ko Allah ka wasta dilati hoon, goya ke usne is cheez ko bahut bada samjha, Mugairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: main ne is aurat ko dekha, aur usse shadi kar li, phir unhon ne apni baahmi muwafqat aur ham aahangi ka hal bataya.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ لَهُ امْرَأَةً أَخْطُبُهَا، فَقَالَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا ، فَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ، فَخَطَبْتُهَا إِلَى أَبَوَيْهَا، وَأَخْبَرْتُهُمَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَأَنَّهُمَا كَرِهَا ذَلِكَ، قَالَ: فَسَمِعَتْ ذَلِكَ الْمَرْأَةُ وَهِيَ فِي خِدْرِهَا، فَقَالَتْ: إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَكَ أَنْ تَنْظُرَ فَانْظُرْ، وَإِلَّا فَإِنِّي أَنْشُدُكَ كَأَنَّهَا أَعْظَمَتْ ذَلِكَ، قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا، فَتَزَوَّجْتُهَا، فَذَكَرَ مِنْ مُوَافَقَتِهَا.