9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح


42
Chapter: A man setting free his slave woman then marrying her

٤٢
باب الرَّجُلِ يَعْتِقُ أَمَتَهُ ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا

Sunan Ibn Majah 1956

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever has a slave woman and teaches her good manners and educates her, then sets her free and marries her, will have two rewards. Any man from among the People of the Book who believed in his Prophet and believed in Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) will have two rewards. Any slave who does his duty towards Allah (جَلَّ ذُو) and towards his masters will have two rewards.’ One of the narrators Salih said that Sha'bi said, ‘I have given this (Hadith) to you for little effort on your part. A rider would travel to Al-Madinah for less than this.’


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس کے پاس لونڈی ہو وہ اس کو اچھی طرح ادب سکھائے، اور اچھی طرح تعلیم دے، پھر اسے آزاد کر کے اس سے شادی کر لے، تو اس کے لیے دوہرا اجر ہے، اور اہل کتاب میں سے جو شخص اپنے نبی پر ایمان لایا، پھر محمد ﷺ پر ایمان لایا، تو اسے دوہرا اجر ملے گا، اور جو غلام اللہ کا حق ادا کرے، اور اپنے مالک کا حق بھی ادا کرے، تو اس کو دوہرا اجر ہے ۱؎۔ شعبی نے صالح سے کہا: ہم نے یہ حدیث تم کو مفت سنا دی، اس سے معمولی حدیث کے لیے آدمی مدینہ تک سوار ہو کر جایا کرتا تھا ۲؎۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis ke pass londi ho woh us ko achi tarah adab sikhaye, aur achi tarah taleem de, phir usay azad kar ke us se shadi kar le, to us ke liye dohra ajr hai, aur Ahl-e-Kitab mein se jo shakhs apne Nabi par iman laya, phir Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par iman laya, to usay dohra ajr milega, aur jo ghulam Allah ka haq ada kare, aur apne Malik ka haq bhi ada kare, to us ko dohra ajr hai 1؎. Shuaibi ne Saleeh se kaha: Hum ne yeh hadees tum ko muft suna di, is se mamooli hadees ke liye aadmi Madina tak sawar ho kar jaaya karta tha 2؎.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَدَّبَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا وَعَلَّمَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَهُ أَجْرَانِ وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَهُ أَجْرَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَيُّمَا عَبْدٍ مَمْلُوكٍ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ عَلَيْهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَهُ أَجْرَانِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ صَالِحٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الشَّعْبِيُّ:‏‏‏‏ قَدْ أَعْطَيْتُكَهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ إِنْ كَانَ الرَّاكِبُ لَيَرْكَبُ فِيمَا دُونَهَا إِلَى الْمَدِينَةِ.

Sunan Ibn Majah 1957

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Ummul Momineen Safiyyah (رضي الله تعالى عنها) was given to Dihyah Al-Kalbi (as his share of the war booty), then she was given to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) after that. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) married her and made her ransom (freedom from slavery) her dowry.’ Hammad said that Abdul-Aziz asked Thabit (رضي الله تعالى عنه), ‘O Abu Muhammad (رضي الله تعالى عنه)! Did you ask Anas (رضي الله تعالى عنه) what her bridal-money was?’ He said, ‘her bridal-money was her freedom.’


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ پہلے ام المؤمنین صفیہ رضی اللہ عنہا دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ کے حصہ میں آئیں، پھر نبی اکرم ﷺ کی ہو گئیں، تو آپ نے ان سے شادی کی، اور ان کی آزادی ہی کو ان کا مہر بنایا ۱؎۔ حماد کہتے ہیں کہ عبدالعزیز نے ثابت سے پوچھا: اے ابومحمد! کیا آپ نے انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ رسول اللہ ﷺ نے ان ( صفیہ ) کا مہر کیا مقرر کیا تھا؟ تو انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کی آزادی ہی کو ان کا مہر قرار دیا تھا۔

Anas Razi Allahu anhu kehte hain ke pahle Umm al-Momineen Safiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Dhaiyah Kalbi (رضي الله تعالى عنه) ke hisse mein aayin, phir Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ho gayin, to aap ne un se shadi ki, aur un ki azadi hi ko un ka mehr banaya. Hamad kehte hain ke Abdul Aziz ne Sabit se poocha: Aaye Abu Muhammad! kya aap ne Anas Razi Allahu anhu se poocha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un (Safiyah) ka mehr kya muqarrar kiya tha? To unhone kaha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki azadi hi ko un ka mehr qarar diya tha.

َدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَارَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدُ، ‏‏‏‏‏‏فَتَزَوَّجَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ لِثَابِتٍ:‏‏‏‏ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَنْتَ سَأَلْتَ أَنَسًا مَا أَمْهَرَهَا؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمْهَرَهَا نَفْسَهَا .

Sunan Ibn Majah 1958

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) had set Ummul Momineen Safiyyah (رضي الله تعالى عنها) free, and made her ransom her dowry, and he married her.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ام المؤمنین صفیہ رضی اللہ عنہا کو آزاد کیا، اور ان کی آزادی ہی کو ان کا مہر مقرر کر کے ان سے شادی کر لی

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Umme-ul-Momineen Safiyya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko Aazad kiya, aur un ki Aazadi hi ko un ka Mehr muqarrar kar ke un se Shadi kar li

حَدَّثَنَا حُبَيْشُ بْنُ مُبَشِّرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ:‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا وَتَزَوَّجَهَا .