9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح


58
Chapter: A man who has doubts concerning his child

٥٨
باب الرَّجُلِ يَشُكُّ فِي وَلَدِهِ

Sunan Ibn Majah 2002

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man from Banu Fazdrah came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), my wife has given birth to a black boy! The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do you have camels?’ He said, ‘yes.’ He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘what color are they?’ He replied, ‘red.’ He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘are there any grey ones among them?’ He said, ‘yes, there are some grey ones among them.’ He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘where does that come from?’ He said, ‘perhaps it is hereditary.’ He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘likewise, perhaps this is hereditary! ‘


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ قبیلہ بنی فزارہ کا ایک شخص رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا: اللہ کے رسول! میری بیوی نے ایک کالا کلوٹا بچہ جنا ہے! تو آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تمہارے پاس اونٹ ہیں ؟ اس نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا: ان کے رنگ کیا ہیں ؟ اس نے کہا: سرخ ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا ان میں کوئی خاکی رنگ کا بھی ہے ؟ اس نے کہا: ہاں، ان میں خاکی رنگ کے بھی ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ان میں خاکی رنگ کہاں سے آیا ؟ اس نے کہا: کسی رگ نے یہ رنگ کھینچ لیا ہو گا، آپ ﷺ نے فرمایا: یہاں بھی ( تیرے لڑکے میں ) کسی رگ نے یہ رنگ کھینچ لیا ہو گا ۱؎۔ یہ الفاظ محمد بن صباح کے ہیں۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Qabila Bani Fazara ka aik shakhs Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya aur kahne laga: Allah ke Rasool! Meri biwi ne aik kala kaluwa baccha jana hai! To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya tumhare pas ont hain? Is ne kaha: Haan, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: In ke rang kya hain? Is ne kaha: Surkh hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya in mein koi khaki rang ka bhi hai? Is ne kaha: Haan, in mein khaki rang ke bhi hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: In mein khaki rang kahan se aaya? Is ne kaha: Kisi rag ne yeh rang kheench liya hoga, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yahan bhi (tere ladke mein) kisi rag ne yeh rang kheench liya hoga

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا أَلْوَانُهَا؟ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حُمْرٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَنَّى أَتَاهَا ذَلِكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَسَى عِرْقٌ نَزَعَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَهَذَا لَعَلَّ عِرْقًا نَزَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّفْظُ لِابْنِ الصَّبَّاحِ.

Sunan Ibn Majah 2003

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man from the desert people came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), my wife has given birth on my bed to a black boy, and there are no black people among my family.’ He (Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘do you have camels?’ He said, ‘yes.’ He (Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘which color are they?’ He said, ‘red.’ He (Prophet صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘are there any black ones among them?’ He said, ‘no.’ He (Prophet صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘are there any grey ones among them?’ He said, ‘yes.’ He (Prophet صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘how is that?’ He replied, ‘perhaps it is hereditary.’ He (Prophet صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘perhaps (the color of) this son of yours is also hereditary.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک بدوی ( دیہاتی ) نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا: اللہ کے رسول! میری بیوی نے ایک کالا کلوٹا لڑکا جنا ہے، اور ہم ایک ایسے گھرانے کے ہیں جس میں کبھی کوئی کالا نہیں ہوا، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تمہارے پاس اونٹ ہیں ؟ اس نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے پوچھا: ان کے رنگ کیا ہیں ؟ اس نے کہا: سرخ ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ان میں کوئی سیاہ بھی ہے ؟ اس نے کہا: نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا ان میں کوئی خاکی رنگ کا ہے ؟ اس نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا: یہ رنگ کہاں سے آیا ؟ اس نے کہا: ہو سکتا ہے کہ اسے کسی رگ نے کھینچ لیا ہو آپ ﷺ نے فرمایا: پھر شاید تمہارے اس بچے کا بھی یہی حال ہو کہ اسے کسی رگ نے کھینچ لیا ہو ۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke ek badwi (dehati) Nabi-e-Akram sall-Allahu alaihi wa sallam ke pas aaya aur kahne laga: Allah ke Rasool! Meri biwi ne ek kala kaluata ladka jana hai, aur hum ek aise gharane ke hain jis mein kabhi koi kala nahi hua, aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Kya tumhare pas unt hain? Us ne kaha: Haan, aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne poocha: In ke rang kya hain? Us ne kaha: Surkh hain, aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: In mein koi siyah bhi hai? Us ne kaha: Nahin, aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Kya in mein koi khaki rang ka hai? Us ne kaha: Haan, aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Yeh rang kahan se aaya? Us ne kaha: Ho sakta hai ke use kisi rag ne kheench liya ho aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Phir shayad tumhare is bacche ka bhi yahi hal ho ke use kisi rag ne kheench liya ho.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ كُلَيْبٍ اللَّيْثِيُّ أَبُو غَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جُوَيْرِيَةَ بْنِ أَسْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَر، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ عَلَى فِرَاشِي غُلَامًا أَسْوَدَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ لَمْ يَكُنْ فِينَا أَسْوَدُ قَطُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا أَلْوَانُهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حُمْرٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ فِيهَا أَسْوَدُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِيهَا أَوْرَقُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَنَّى كَانَ ذَلِكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَعَلَّ ابْنَكَ هَذَا نَزَعَهُ عِرْقٌ .