9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح
58
Chapter: A man who has doubts concerning his child
٥٨
باب الرَّجُلِ يَشُكُّ فِي وَلَدِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
juwayriyah bn asmā’ | Juwairiya ibn Asma' al-Dhubi | Thiqah (Trustworthy) |
‘ubādah bn kulaybin al-laythī abū ghassān | Abaya bin Kalib al-Laythi | Truthful, but with some errors |
abū kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَر | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
جُوَيْرِيَةَ بْنِ أَسْمَاءَ | جويرية بن أسماء الضبعي | ثقة |
عُبَادَةُ بْنُ كُلَيْبٍ اللَّيْثِيُّ أَبُو غَسَّانَ | عباءة بن كليب الليثي | صدوق له أوهام |
أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sunan Ibn Majah 2003
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man from the desert people came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), my wife has given birth on my bed to a black boy, and there are no black people among my family.’ He (Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘do you have camels?’ He said, ‘yes.’ He (Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘which color are they?’ He said, ‘red.’ He (Prophet صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘are there any black ones among them?’ He said, ‘no.’ He (Prophet صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘are there any grey ones among them?’ He said, ‘yes.’ He (Prophet صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘how is that?’ He replied, ‘perhaps it is hereditary.’ He (Prophet صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘perhaps (the color of) this son of yours is also hereditary.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک بدوی ( دیہاتی ) نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا: اللہ کے رسول! میری بیوی نے ایک کالا کلوٹا لڑکا جنا ہے، اور ہم ایک ایسے گھرانے کے ہیں جس میں کبھی کوئی کالا نہیں ہوا، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تمہارے پاس اونٹ ہیں ؟ اس نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے پوچھا: ان کے رنگ کیا ہیں ؟ اس نے کہا: سرخ ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ان میں کوئی سیاہ بھی ہے ؟ اس نے کہا: نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا ان میں کوئی خاکی رنگ کا ہے ؟ اس نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا: یہ رنگ کہاں سے آیا ؟ اس نے کہا: ہو سکتا ہے کہ اسے کسی رگ نے کھینچ لیا ہو آپ ﷺ نے فرمایا: پھر شاید تمہارے اس بچے کا بھی یہی حال ہو کہ اسے کسی رگ نے کھینچ لیا ہو ۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke ek badwi (dehati) Nabi-e-Akram sall-Allahu alaihi wa sallam ke pas aaya aur kahne laga: Allah ke Rasool! Meri biwi ne ek kala kaluata ladka jana hai, aur hum ek aise gharane ke hain jis mein kabhi koi kala nahi hua, aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Kya tumhare pas unt hain? Us ne kaha: Haan, aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne poocha: In ke rang kya hain? Us ne kaha: Surkh hain, aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: In mein koi siyah bhi hai? Us ne kaha: Nahin, aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Kya in mein koi khaki rang ka hai? Us ne kaha: Haan, aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Yeh rang kahan se aaya? Us ne kaha: Ho sakta hai ke use kisi rag ne kheench liya ho aap sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Phir shayad tumhare is bacche ka bhi yahi hal ho ke use kisi rag ne kheench liya ho.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ كُلَيْبٍ اللَّيْثِيُّ أَبُو غَسَّانَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بْنِ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَر، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ عَلَى فِرَاشِي غُلَامًا أَسْوَدَ، وَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ لَمْ يَكُنْ فِينَا أَسْوَدُ قَطُّ، قَالَ: هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ ، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا أَلْوَانُهَا ، قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: هَلْ فِيهَا أَسْوَدُ ، قَالَ: لَا، قَالَ: فِيهَا أَوْرَقُ ، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَنَّى كَانَ ذَلِكَ ، قَالَ: عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ ، قَالَ: فَلَعَلَّ ابْنَكَ هَذَا نَزَعَهُ عِرْقٌ .