6.
Chapters Regarding Funerals
٦-
كتاب الجنائز
36
Chapter: What was narrated concerning what is to be said when entering the graveyard
٣٦
باب مَا جَاءَ فِيمَا يُقَالُ إِذَا دَخَلَ الْمَقَابِرَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
sulaymān bn buraydah | Sulaiman ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
‘alqamah bn marthadin | Alqamah ibn Murthad Al-Hadrami | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
aḥmad | Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri | Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths |
muḥammad bn ‘abbād bn ādam | Muhammad ibn Abbad al-Hudhali | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ | سليمان بن بريدة الأسلمي | ثقة |
عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ | علقمة بن مرثد الحضرمي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
أَحْمَدُ | محمد بن عبد الله الزبيرى | ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوري |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ آدَمَ | محمد بن عباد الهذلي | صدوق حسن الحديث |
Sunan Ibn Majah 1547
Return to Contents حَدَّثَنَا ُمُحَمَّد ُبْن ِعَبَّاد ِبْن ،َآدَم حَدَّثَنَا أَبُو ،َأَحْمَد حَدَّثَنَا ،ُسُفْيَان ْعَن َعَلْقَمَة ِبْن ،ٍّْ ثَدمَر ْعَن َسُلَيْمَان ِبْن ،ََ يْدَةبُر ْعَن ،ِأَبِيه َقَال َكَان َُ سُولر ِ َّّللا ـ صلى هللا عليه وسلم ـ ْيُعَل ِمُهُم إِذَا َجُواخَر إِلَى ِالْمَقَابِر َكَان ْقَائِلُهُم ُيَقُول ُالسَّالَم ْعَلَيْكُم َأَهْل ِالد ِيَار َمِن َالْمُؤْمِنِين َوَالْمُسْلِمِين وَإِنَّا ْإِن َشَاء ُ َّاللّ ْبِكُم َِ قُونلَح ُنَسْأَل َ َّّللا لَنَا ُوَلَكُم َالْعَافِيَة . Sulaiman bin Buraidah narrated that his father said that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) used to teach them, when they went out to the graveyard, to say: ُالسَّالَم ْعَلَيْكُم َأَهْل ِالد ِيَار َمِن َالْمُؤْمِنِين َوَالْمُسْلِمِين وَإِنَّا ْإِن َشَاء ُ َّاللّ ْبِكُم َِ قُونلَح ُنَسْأَل َ َّّللا لَنَا ُوَلَكُم َالْعَافِيَة [Peace be upon you, O inhabitants of the abodes, believers and Muslims, and we will join you soon if Allah wills. We ask Allah for well-being for us and for you].’
Grade: Sahih
بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو تعلیم دیتے تھے کہ جب وہ قبرستان جائیں تو یہ کہیں: «السلام عليكم أهل الديار من المؤمنين والمسلمين وإنا إن شاء الله بكم لاحقون نسأل الله لنا ولكم العافية» اے مومن اور مسلمان گھر والو! تم پر سلام ہو، ہم تم سے ان شاءاللہ ملنے والے ہیں، اور ہم اللہ سے اپنے لیے اور تمہارے لیے عافیت کا سوال کرتے ہیں ۔
Breeda (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Sahaba-e-Kuram (رضي الله تعالى عنه) ko ta'leem dete the ke jab woh Qabristan jaen to yeh kahen: «Assalamu alaikum ahl al-diyar min al-momineen wal-muslimeen wa inna in shaa'a-llah bikum lahiqoon nas'alu Allaha lana wa lakum al-'afiyah» Aay momin aur musalman ghar walo! Tum par salam ho, hum tum se in shaa'a-llah milne wale hain, aur hum Allah se apne liye aur tumhare liye 'afiyat ka sawal karte hain.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْأَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ، كَانَ قَائِلُهُمْ يَقُولُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ، نَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ .