6.
Chapters Regarding Funerals
٦-
كتاب الجنائز
38
Chapter: What was narrated concerning placing the deceased in the grave
٣٨
باب مَا جَاءَ فِي إِدْخَالِ الْمَيِّتِ الْقَبْرَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
sa‘īd bn al-musayyab | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
idrīs al-awdī | Idris ibn Sabih al-Audi | Unknown |
ḥammād bn ‘abd al-raḥman al-kalbī | Hammad ibn Abdur Rahman al-Kalbi | Weak narrator |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
إِدْرِيسُ الْأَوْدِيُّ | إدريس بن صبيح الأودي | مجهول الحال |
حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَلْبِيُّ | حماد بن عبد الرحمن الكلبي | ضعيف الحديث |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
Sunan Ibn Majah 1553
Return to Contents حَدَّثَنَا ُهِشَام ُبْن ، ٍّعَمَّار حَدَّثَنَا ُحَمَّاد ُبْن ِعَبْد َِّحْمَنالر ، الْكَلْبِي حَدَّثَنَا ُِ يسإِدْر ، ْ دِياألَو ْعَن ِسَعِيد ِبْن ،ِالْمُسَيَّب َقَال ُْ تحَضَر َابْن َعُمَر فِي ٍَّ ةِ نَازج فَلَمَّا وَ ضَعَهَا فِي ِاللَّحْد َقَال ِبِسْم ِ َّّللا وَفِي ِسَبِيل ِ َّاللّ وَعَلَى ِمِلَّة َِ سُولر ِ َّاللّ . فَلَمَّا َِ ذأُخ فِي ِتَسْوِيَة ِاللَّبِن عَلَى ِاللَّحْد َقَال َّاللَّهُم ْ هَاِ رأَج َمِن ِالشَّيْطَان ْوَمِن ِعَذَاب ِالْقَبْر َّاللَّهُم ِجَاف َْ ضاألَر ْعَن جَنْبَيْهَا ْوَ صَع ِد رُوحَهَا وَلَق ِهَا َمِنْك ِ ضْوَانًار . ُقُلْت يَا َابْن َعُمَر أَشَىْء ُسَمِعْتَه ْمِن َِ سُولر ِ َّاللّ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ ْأَم ُقُلْتَه ََأْيِكبِر َقَال إِن ِي إِذًا لَقَادِر عَلَى ِْ لالْقَو ْبَل شَىْء ُسَمِعْتُه ْمِن َِ سُولر ِ َّّللا ـ صلى هللا عليه وسلم ـ . Sa’eed bin Musayyab narrated that “I was present with Ibn ‘Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) at a funeral. When the body was placed in the niche-grave) he said, ِبِسْم ِ َّّللا وَفِي ِسَبِيل ِ َّّللا وَعَلَى ِمِلَّة َِ سُولر َّالل ’ [In the Name of Allah (ع َ َّز َّوَجَل), for the sake of Allah (ع َ َّز َّوَجَل) and according to the religion of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)]. When he started to place bricks in the niche-grave he said: ‘ َّاللَّهُم ْ هَاِ رأَج َمِن ِالشَّيْطَان ْوَمِن ِعَذَاب ِالْقَبْر َّاللَّهُم ِجَاف َْ ضاألَر ْعَن جَنْبَيْهَا ْوَ صَع ِد رُوحَهَا وَلَق ِهَا َمِنْك ِ ضْوَانًار ‘[O Allah (ع َ َّز َّوَجَل), protect him from Satan and from the torment of the grave; O Allah (ع َ َّز َّوَجَل), keep the earth away from his two sides and take his soul up and grant him pleasure from yourself].’ I said, ‘O Ibn ‘Umar (رضي الله تعالى عنه), is this something that you heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) or is it your own words?’ He said: ‘I could have said something like that, but this is something that I heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’
Grade: Da'if
سعید بن مسیب کہتے ہیں کہ میں ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس ایک جنازے میں آیا، جب انہوں نے اسے قبر میں رکھا تو کہا: «بسم الله وفي سبيل الله وعلى ملة رسول الله» اور جب قبر پر اینٹیں برابر کرنے لگے تو کہا: «اللهم أجرها من الشيطان ومن عذاب القبر اللهم جاف الأرض عن جنبيها وصعد روحها ولقها منك رضوانا» اے اللہ! تو اسے شیطان سے اور قبر کے عذاب سے بچا، اے اللہ! زمین کو اس کی پسلیوں سے کشادہ رکھ، اور اس کی روح کو اوپر چڑھا لے، اور اپنی رضا مندی اس کو نصیب فرما میں نے کہا: اے ابن عمر! یہ دعا آپ نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہے، یا اپنی طرف سے پڑھی ہے؟ انہوں نے کہا: اگر ایسا ہو تو مجھے اختیار ہو گا، جو چاہوں کہوں ( حالانکہ ایسا نہیں ہے ) بلکہ اسے میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے۔
Saeed bin Maseeb kehte hain ke main Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke pass ek janaze mein aaya, jab unhon ne ise qabr mein rakha to kaha: «Bismillah wafi sabilillah wa'ala milla Rasul Allah» aur jab qabr par intain barabar karne lage to kaha: «Allahumma ajirha min al shaitan wa min azab al qabr Allahumma jaaf al ardh an janbiha wa sa'id ruuha wa luqha min k raswan» aey Allah! Tu ise shaitan se aur qabr ke azab se bacha, aey Allah! Zameen ko is ki pasliyon se kashda rakh, aur is ki ruh ko upar charha le, aur apni raza mandi is ko nasib farma mein ne kaha: aey Ibn Umar! yeh dua aap ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai, ya apni taraf se parhi hai? Unhon ne kaha: agar aisa ho to mujhe ikhtiyar hoga, jo chahoon kahun ( halanki aisa nahin hai) balke ise main ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai.
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَلْبِيُّ، حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ الْأَوْدِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ: حَضَرْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي جِنَازَةٍ، فَلَمَّا وَضَعَهَا فِي اللَّحْدِ، قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ، فَلَمَّا أُخِذَ فِي تَسْوِيَةِ اللَّبِنِ عَلَى اللَّحْدِ، قَالَ: اللَّهُمَّ أَجِرْهَا مِنَ الشَّيْطَانِ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، اللَّهُمَّ جَافِ الْأَرْضَ عَنْ جَنْبَيْهَا، وَصَعِّدْ رُوحَهَا، وَلَقِّهَا مِنْكَ رِضْوَانًا ، قُلْتُ: يَا ابْنَ عُمَرَ، أَشَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ أَمْ قُلْتَهُ بِرَأْيِكَ؟، قَالَ: إِنِّي إِذًا لَقَادِرٌ عَلَى الْقَوْلِ، بَلْ شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.