6.
Chapters Regarding Funerals
٦-
كتاب الجنائز


64
Chapter: What was narrated concerning the sickness of the Messenger of Allah (SAW)

٦٤
باب مَا جَاءَ فِي ذِكْرِ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ

Sunan Ibn Majah 1621

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the wives of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gathered together and not one of them lagged behind. Fatimah ( رضي الله تعالى عنها) came, and her gait was like that of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, ‘Welcome to my daughter.’ Then he made her sit to his left, and he whispered something to her, and she smiled. I said to her, ‘What made you weep?’ She said, ‘I will not disclose the secret of the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم).’ I said: ‘I never saw joy so close to grief as I saw today.’ When she wept, I said, ‘Did the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) tell you some special words that were not for us, then you wept?’ And I asked her about what he had said. She said, ‘I will not disclose the secret of the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم).’ After he died, I asked her what he had said, and she said, ‘He told me that Jibra’il (عليه السالم) used to review the Qur’an with him once each year, but he had reviewed it with him twice that year, (and he said) ‘I do not think but that my time is near. You will be the first of my family to join me, and what a good predecessor I am for you.’ So, I wept. Then he whispered to me and said, ‘Will you not be pleased to be the leader of the women of this Ummah? So, I smiled.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی بیویاں اکٹھا ہوئیں اور ان میں سے کوئی بھی پیچھے نہ رہی، اتنے میں فاطمہ رضی اللہ عنہا آئیں، ان کی چال رسول اللہ ﷺ کی چال کی طرح تھی، آپ ﷺ نے فرمایا: میری بیٹی! خوش آمدید پھر انہیں اپنے بائیں طرف بٹھایا، اور چپکے سے کوئی بات کہی تو وہ رونے لگیں، پھر چپکے سے آپ ﷺ نے کوئی بات کہی تو وہ ہنسنے لگیں، عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: میں نے ان سے پوچھا کہ تم کیوں روئیں؟ تو انہوں نے کہا: میں رسول اللہ ﷺ کے راز کو فاش نہیں کرنا چاہتی، میں نے کہا: آج جیسی خوشی جو غم سے قریب تر ہو میں نے کبھی نہیں دیکھی، جب فاطمہ روئیں تو میں نے ان سے کہا: رسول اللہ ﷺ نے کوئی خاص بات تم سے فرمائی ہے، جو ہم سے نہیں کہی کہ تم رو رہی ہو، اور میں نے پوچھا: آخر آپ ﷺ نے کیا فرمایا؟ انہوں نے یہی جواب دیا کہ میں رسول اللہ ﷺ کا راز فاش کرنے والی نہیں، رسول اللہ ﷺ کے انتقال کے بعد میں نے ان سے پھر پوچھا کہ رسول اللہ ﷺ نے کیا فرمایا تھا؟ تو انہوں نے کہا کہ پہلے آپ ﷺ نے یہ فرمایا تھا کہ جبرائیل مجھ سے ہر سال ایک بار قرآن کا دور کراتے تھے اب کی سال دو بار دور کرایا، تو میں سمجھتا ہوں کہ میری موت کا وقت قریب آ گیا ہے، اور تم میرے رشتہ داروں میں سب سے پہلے مجھ سے ملو گی، اور میں تمہارے لیے کیا ہی اچھا پیش رو ہوں یہ سن کر میں روئی پھر آپ ﷺ نے آہستہ سے مجھ سے فرمایا: کیا تم اس بات سے خوش نہیں ہو کہ تم مومنوں کی عورتوں کی یا اس امت کی عورتوں کی سردار ہو گی، یہ سن کر میں ہنسی ۱؎ ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki biwiyan ikaththa huin aur un mein se koi bhi peeche na rahi, itne mein Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aayin, un ki chal Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki chal ki tarah thi, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: meri beti! Khush aamadid phir unhein apne bayen taraf bithaya, aur chupke se koi baat kahi to woh rone lagi, phir chupke se Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne koi baat kahi to woh hansne lagi, Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: main ne un se poocha ke tum kyon ruin? To unhon ne kaha: main Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke raaz ko fas nahin karna chahti, main ne kaha: aaj jaisi khushi jo gham se qareeb tar ho main ne kabhi nahin dekhi, jab Fatima ruin to main ne un se kaha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne koi khas baat tum se farmaya hai, jo hum se nahin kahi ke tum ro rahi ho, aur main ne poocha: aakhir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kya farmaya? Unhon ne yehi jawab diya ke main Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka raaz fas karne wali nahin, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke intaqal ke baad main ne un se phir poocha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kya farmaya tha? To unhon ne kaha ke pehle Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh farmaya tha ke Jibrail mujh se har sal ek baar Quran ka dour karatay thay ab ki sal do baar dour karaya, to main samjhta hun ke meri maut ka waqt qareeb a gaya hai, aur tum mere rishthedaron mein sab se pehle mujh se milo gi, aur main tumhare liye kya hi acha peshro hun yeh sun kar main rui phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aahiste se mujh se farmaya: kya tum is baat se khush nahin ho ke tum mominon ki auraton ki ya is ummat ki auraton ki sardar ho gi, yeh sun kar main hansi

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَكَرِيَّا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ فِرَاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ اجْتَمَعْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ تُغَادِرْ مِنْهُنَّ امْرَأَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ شِمَالِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا، ‏‏‏‏‏‏فَبَكَتْ فَاطِمَةُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّهَا فَضَحِكَتْ أَيْضًا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهَا:‏‏‏‏ مَا يُبْكِيكِ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهَا:‏‏‏‏ حِينَ بَكَتْ أَخَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَدِيثٍ دُونَنَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَبْكِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا قُبِضَ سَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُنِي، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ جِبْرَائِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ بِالْقُرْآنِ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّهُ عَارَضَهُ بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أُرَانِي إِلَّا قَدْ حَضَرَ أَجَلِي، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي لُحُوقًا بِي، ‏‏‏‏‏‏وَنِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ فَبَكَيْتُ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ نِسَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَضَحِكْتُ لِذَلِكَ .