8.
The Chapters Regarding Zakat
٨-
كتاب الزكاة


11
Chapter: What kind of camels should be taken

١١
باب مَا يَأْخُذُ الْمُصَدِّقُ مِنَ الإِبِلِ

Sunan Ibn Majah 1801

It was narrated that: Suwaid bin Ghafalah said: ”The Zakah collector of the Prophet came to us, and I took him by the hand and read in his order: 'Do not gather separate herds and do not separate herd for fear of Sadaqah'. A man brought him a huge, fat she-camel, but he refused to accept it. So he brought him another of lower quality and he accepted it. He said: 'What land would shelter me, if I came to the Messenger of Allah having taken the nest of a Muslim man's camels?' ”


Grade: Da'if

سوید بن غفلہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہمارے پاس نبی اکرم ﷺ کا عامل صدقہ ( زکاۃ وصول کرنے والا ) آیا تو میں نے اس کا ہاتھ پکڑا، اور اس کے میثاق ( عہد نامہ ) میں پڑھا کہ الگ الگ مالوں کو یکجا نہ کیا جائے، اور نہ مشترک مال کو زکاۃ کے ڈر سے الگ الگ کیا جائے، ایک شخص ان کے پاس ایک بھاری اور موٹی سی اونٹنی لے کر آیا، عامل زکاۃ نے اس کو لینے سے انکار کر دیا، آخر وہ دوسری اونٹنی اس سے کم درجہ کی لایا، تو عامل نے اس کو لے لیا، اور کہا کہ کون سی زمین مجھے جگہ دے گی، اور کون سا آسمان مجھ پر سایہ کرے گا؟ جب میں رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک مسلمان کا بہترین مال لے کے جاؤں گا ۔

Sawid bin Ghaflah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hamare pass Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka aamil sadaqah (zakat wasool karne wala) aaya to maine us ka hath pakra, aur us ke miqath (ahd nama) mein parha ke alag alag maalon ko yekja nah kiya jaye, aur nah mushtarak maal ko zakat ke dar se alag alag kiya jaye, ek shakhs un ke pass ek bhari aur moti si ontni le kar aaya, aamil zakat ne is ko lene se inkar kar diya, aakhir woh dusri ontni us se kam darja ki laya, to aamil ne us ko le liya, aur kaha ke kon si zamin mujhe jagah degi, aur kon sa aasman mujh par saya karega? Jab mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek musalman ka behtarin maal le ke jaunga

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَنَا مُصَدِّقُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَرَأْتُ فِي عَهْدِهِ، ‏‏‏‏‏‏لَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَاهُ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ عَظِيمَةٍ مُلَمْلَمَةٍ فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَاهُ بِأُخْرَى دُونَهَا فَأَخَذَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُّ أَرْضٍ تُقِلُّنِي، ‏‏‏‏‏‏وَأَيُّ سَمَاءٍ تُظِلُّنِي، ‏‏‏‏‏‏إِذَا أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَخَذْتُ خِيَارَ إِبِلِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ .