9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح
52
Chapter: Those who put extensions in hair and those who make tattoos
٥٢
باب الْوَاصِلَةِ وَالْوَاشِمَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘alqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
‘abd al-raḥman bn mahdīyin | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
wa‘abd al-raḥman bn ‘umar | Abdul Rahman ibn Umar al-Zuhri | Trustworthy |
abū ‘umar ḥafṣ bn ‘amrw | Hafs ibn 'Amr al-Ribali | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ | عبد الرحمن بن عمر الزهري | ثقة |
أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو | حفص بن عمرو الربالي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 1989
Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) cursed the woman who does tattoos and the one who has done them, and those who pluck their eyebrows and file their teeth for the purpose of beautification, and those who change the creation of Allah (جَلَّ ذُو). News of that reached a woman of Banu Asad who was called Umm Yaqub. She came to him (Abdullah (رضي الله تعالى عنه)) and said, ‘I have heard that you said such and such.’ He said, ‘why should I not curse those whom the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) cursed? And it is in the Book of Allah (جَلَّ ذُو).’ She said, ‘I read what is between its two covers and I have not found that.’ He said, ‘if you read it properly you would have found it. Have you not read the words – [Whatever the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) gives you, take it and from whatever he forbids you, refrain from it.] (Al-Hashr -7).’ She said, ‘Of course.’ He said, ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbade that.’ She then said, ‘I think that your wife does it.’ He said, ‘go and look.’ So she went and looked and she did not see what she wanted. She said, ‘I have not seen anything!’ Abdullah ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘if she was as you say, I would not have kept her with me.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے گودنے والیوں اور گودوانے والیوں، بال اکھیڑنے والیوں، خوبصورتی کے لیے دانتوں کو کشادہ کرنے والیوں، اور اللہ کی خلقت کو بدلنے والیوں پر لعنت فرمائی ہے، قبیلہ بنو اسد کی ام یعقوب نامی ایک عورت کو یہ حدیث پہنچی تو وہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس آئی اور کہنے لگی: مجھے خبر پہنچی ہے کہ آپ ایسا ایسا کہتے ہیں؟ انہوں نے کہا: کیوں نہیں مجھے کیا ہوا کہ میں اس پر لعنت نہ کروں جس پر رسول اللہ ﷺ نے لعنت کی ہے، اور یہ بات تو اللہ تعالیٰ کی کتاب میں موجود ہے، وہ کہنے لگی: میں پورا قرآن پڑھتی ہوں، لیکن اس میں مجھے یہ نہ ملا، عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: اگر تم پڑھتی ہوتی تو ضرور پاتی، کیا تم نے یہ آیت نہیں پڑھی: «وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا» رسول تمہیں جو دیں اسے لے لو اور جس چیز سے روک دیں اس سے باز آ جاؤ اس عورت نے کہا: ضرور پڑھی ہے تو انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے اس سے منع کیا ہے، وہ عورت بولی: میرا خیال ہے کہ تمہاری بیوی بھی ایسا کرتی ہو گی، عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: جاؤ دیکھو، چنانچہ وہ اسے دیکھنے کے لیے گئی تو اس نے کوئی بات اپنے خیال کے مطابق نہیں پائی، تب کہنے لگی: میں نے تمہاری بیوی کے پاس ایسی کوئی چیز نہیں دیکھی، عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: اگر ایسا ہوتا جیسا تم کہہ رہی تھیں تو وہ کبھی میرے ساتھ نہ رہتی ۔
Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghodne waliyon aur godwane waliyon, baal akheern-e waliyon, khubsoorti ke liye danton ko kashdah karne waliyon, aur Allah ki khilqat ko badlane waliyon par lanat farmaie hai, Qabila banu Asad ki Umm-e-Yaqub naam-e-ek aurat ko yeh hadees pahunchi to woh Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ke pas aai aur kahne lagi: Mujhe khabar pahunchi hai ke aap aisa aisa kehte hain? Unhon ne kaha: Kiyon nahin mujhe kya hua ke mein is per lanat na karon jis per Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne lanat ki hai, aur yeh baat to Allah Ta'ala ki kitab mein maujood hai, woh kahne lagi: Mein pura Quran parhti hon, lekin is mein mujhe yeh na mila, Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Agar tum parhti hoti to zarur pati, kya tum ne yeh aayat nahin parhi: «Wa ma ata kum-al-rasul fa khudh-o wa ma na hakum-un-hu fa ant-ho» Rasool tumhein jo dein usse le lo aur jis chez se rok dein usse baz a jao. Is aurat ne kaha: Zarur parhi hai to unhon ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse mana kiya hai, woh aurat boli: Mera khayal hai ke tumhari biwi bhi aisa karti hogi, Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Jao dekho, chananchh woh usse dekhne ke liye gai to usne koi baat apne khayal ke mutabiq nahin pai, tab kahne lagi: Mein ne tumhari biwi ke pas aisi koi chez nahin dekhi, Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Agar aisa hota jaisa tum kah rahi thi to woh kabhi mere sath nahin rehti
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ لِخَلْقِ اللَّهِ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ، يُقَالُ لَهَا: أُمُّ يَعْقُوبَ، فَجَاءَتْ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ: بَلَغَنِي عَنْكَ، أَنَّكَ قُلْتَ: كَيْتَ وَكَيْتَ، قَالَ: وَمَا لِي لَا أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ، قَالَتْ: إِنِّي لَأَقْرَأُ مَا بَيْنَ لَوْحَيْهِ، فَمَا وَجَدْتُهُ، قَالَ: إِنْ كُنْتِ قَرَأْتِهِ فَقَدْ وَجَدْتِهِ أَمَا قَرَأْتِ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا سورة الحشر آية 7، قَالَتْ: بَلَى، قَالَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى عَنْهُ، قَالَتْ: فَإِنِّي لَأَظُنُّ أَهْلَكَ يَفْعَلُونَ، قَالَ: اذْهَبِي فَانْظُرِي، فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ، فَلَمْ تَرَ مِنْ حَاجَتِهَا شَيْئًا، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ شَيْئًا، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولِينَ مَا جَامَعَتْنَا