9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح
61
Chapter: Intercourse with a nursing mother
٦١
باب الْغَيْلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Judhama bint Wahb al-Asadiyya | Judamah bint Wahb al-Asadiyyah | Companion |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Nawfal al-Qurashi | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Asadi | Trustworthy |
| Yahya ibn Ayyub | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Yahya ibn Ishaq | Yahya ibn Ishaq al-Bajali | Thiqah |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الْأَسَدِيَّةِ | جذامة بنت وهب الأسدية | صحابي |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ الْقُرَشِيِّ | محمد بن عبد الرحمن الأسدي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى بْنُ إِسْحَاق | يحيى بن إسحاق البجلي | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 2011
Judamah bint Wahb Al-Asadiyyah narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘I wanted to forbid intercourse with a nursing mother, but then (I saw that) the Persians and the Romans do this, and it does not kill their children.’ And I heard him say when he was asked about coitus interruptus, ‘it is the disguised form of burying children alive.’
Grade: Sahih
جدامہ بنت وہب اسدیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: میں نے ارادہ کیا کہ بچہ کو دودھ پلانے والی بیوی سے جماع کرنے کو منع کر دوں، پھر میں نے دیکھا کہ فارس اور روم کے لوگ ایسا کر رہے ہیں، اور ان کی اولاد نہیں مرتی اور جس وقت آپ ﷺ سے «عزل»کے متعلق پوچھا گیا تھا، تو میں نے آپ کو فرماتے سنا: وہ تو «وأدخفی» ( خفیہ طور زندہ گاڑ دینا ) ہے ۔
Judamah bint Wahab Asdiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke mein ne rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ko farmate suna: mein ne irada kiya ke bacche ko dudh pilane wali biwi se jamaa karne ko mana kar doon, phir mein ne dekha ke Fars aur Rom ke log aisa kar rahe hain, aur un ki aulad nahin marti aur jis waqt aap sallAllahu alaihi wa sallam se «Uzal» ke mutalliq poocha gaya tha, to mein ne aap ko farmate suna: woh to «Waadkhafi» ( khafiyah tor zinda gar dena ) hai
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاق، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الْأَسَدِيَّةِ، أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيَالِ فَإِذَا فَارِسُ وَالرُّومُ يُغِيلُونَ فَلَا يَقْتُلُونَ أَوْلَادَهُمْ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: وَسُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: هُوَ الْوَأْدُ الْخَفِيُّ .