11.
The Chapters on Expiation
١١-
كتاب الكفارات
4
Chapter: The person for whom an oath is sworn by Allah should accept what is said
٤
باب مِنْ حُلِفَ لَهُ بِاللَّهِ فَلْيَرْضَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi-hi | Yahya ibn al-Nadr al-Ansari | Trustworthy |
| Abi Bakr ibn Yahya ibn an-Nadr | Abu Bakr ibn Yahya al-Ansari | Acceptable |
| Hatim bin Isma'il | Hatim ibn Ismail al-Harithi | Thiqah |
| Ya'qub ibn Humayd ibn Kasib al-Madini | Yaqub ibn Kaseb al-Madani | Saduq (truthful) Yuham (he has some mistakes) |
Sunan Ibn Majah 2102
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Isa bin Maryam (عليه السالم) saw a man stealing and he asked him, ‘did you steal?’ He said, ‘no, by the One besides Whom there is no other God.’ Isa (عليه السالم) said, ‘I believe in Allah ( ه وَجَلهعَز), and I do not believe what my eyes see’.’
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: عیسیٰ بن مریم علیہ السلام نے ایک شخص کو چوری کرتے ہوئے دیکھا تو فرمایا: تم نے چوری کی ہے؟ اس نے کہا: نہیں، قسم ہے اس ذات کی جس کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، عیسیٰ علیہ السلام نے کہا: میں اللہ پر ایمان لایا، اور میں نے اپنی آنکھ کو جھٹلا دیا ۔
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Isa bin Maryam Alaihi Assalam ne ek shakhs ko chori karte hue dekha to farmaya: Tum ne chori ki hai? Us ne kaha: Nahin, qasam hai us zaat ki jis ke siwa koi ma'bud barhaq nahin, Isa Alaihi Assalam ne kaha: Main Allah par iman laya, aur main ne apni aankh ko jhatla diya
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيل، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ النَّضْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: رَأَى عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَجُلًا يَسْرِقُ، فَقَالَ: أَسَرَقْتَ، قَالَ: لَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، فَقَالَ عِيسَى: آمَنْتُ بِاللَّهِ وَكَذَّبْتُ بَصَرِي .