12.
The Chapters on Business Transactions
١٢-
كتاب التجارات


51
Chapter: Exchanging Gold For Silver And Silver For Gold

٥١
باب اقْتِضَاءِ الذَّهَبِ مِنَ الْوَرِقِ وَالْوَرِقِ مِنَ الذَّهَبِ

NameFameRank
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Sa'id ibn Jubayr Saeed bin Jubair al-Asadi Trustworthy, Established
Simak Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Sa'id ibn Jubayr Saeed bin Jubair al-Asadi Trustworthy, Established
Ata ibn al-Saib Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi Saduq (truthful) Hasan al-Hadith
Simaki ibn Harb Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
Umar ibn 'Ubayd al-Tanafisi Umar ibn Ubayd al-Tanafisi Trustworthy
Hammad ibn Salma Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
Muhammad ibn 'Ubayd ibn Tha'laba al-Himmani Muhammad bin Ubayd al-Hamani Acceptable
Wafyan ibn Waki' Sufyan ibn Wakee' al-Ru'asi Acceptable
Ya'qub ibn Ishaqu al-Hadrami Yaqub ibn Ishaq al-Hadrami Saduq Hasan al-Hadith
Ishaq ibn Ibrahim ibn Habib Ishaq ibn Ibrahim al-Shahidi Thiqah (Trustworthy)
Yahya ibn Hakim Yahya ibn Hakim al-Muqawwim Trustworthy, Hafiz, Musannif
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ سعيد بن جبير الأسدي ثقة ثبت
سِمَاكٌ سماك بن حرب الذهلي صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة
ابْنِ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ سعيد بن جبير الأسدي ثقة ثبت
عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عطاء بن السائب الثقفي صدوق حسن الحديث
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ سماك بن حرب الذهلي صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة
عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ عمر بن عبيد الطنافسي ثقة
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حماد بن سلمة البصري تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد
وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْحِمَّانِيُّ محمد بن عبيد الحماني مقبول
وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ سفيان بن وكيع الرؤاسي مقبول
يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاق يعقوب بن إسحاق الحضرمي صدوق حسن الحديث
إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ إسحاق بن إبراهيم الشهيدي ثقة
يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ يحيى بن حكيم المقوم ثقة حافظ مصنف

Sunan Ibn Majah 2262

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I used to sell camels, and I used to buy gold for silver and silver for gold, dinar for dirham and dirham for dinar. I asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about that, and he said, ‘if you take one of them and give the other, then you and your companion should not separate until everything is clear (the exchange is completed).’ Another chain with similar wording.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں اونٹ بیچا کرتا تھا، تو میں چاندی ( جو قیمت میں ٹھہرتی ) کے بدلے سونا لے لیتا، اور سونا ( جو قیمت میں ٹھہرتا ) کے بدلے چاندی لے لیتا، اور دینار درہم کے بدلے، اور درہم دینار کے بدلے لے لیتا تھا، پھر میں نے نبی اکرم ﷺ سے اس سلسلے میں پوچھا کہ ایسا کرنا کیسا ہے؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم دونوں میں سے ایک لے لو اور دوسرا دیدے تو اپنے ساتھی سے اس وقت تک جدا نہ ہو جب تک کہ حساب صاف نہ ہو جائے ۔

Abdul-allah bin Umar radi-allahu anhuma kehte hain ke main unt bechta tha, to main chandi (jo qeeemat mein thherti) ke badle sona le leta, aur sona (jo qeeemat mein thherta) ke badle chandi le leta, aur dinar darham ke badle, aur darham dinar ke badle le leta tha, phir main ne nabi-e akram sall-allahu alaihi wa sallam se is silsile mein poocha ke aisa karna kaisa hai? to aap sall-allahu alaihi wa sallam ne farmaya: jab tum donon mein se ek le lo aur dusra dede to apne saathi se is waqt tak juda na ho jab tak ke hisab saaf na ho jaaye.

حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْحِمَّانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ سِمَاكٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا سِمَاكًا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَبِيعُ الْإِبِلَ فَكُنْتُ آخُذُ الذَّهَبَ مِنَ الْفِضَّةِ وَالْفِضَّةَ مِنَ الذَّهَبِ، ‏‏‏‏‏‏وَالدَّنَانِيرَ مِنَ الدَّرَاهِمِ وَالدَّرَاهِمَ مِنَ الدَّنَانِيرِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِذَا أَخَذْتَ أَحَدَهُمَا وَأَعْطَيْتَ الْآخَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تُفَارِقْ صَاحِبَكَ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ لَبْسٌ .