12.
The Chapters on Business Transactions
١٢-
كتاب التجارات
50
Chapter: Exchanging Gold For Silver
٥٠
باب صَرْفِ الذَّهَبِ بِالْوَرِقِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abīh | Muhammad ibn al-Hanafiyyah al-Hashimi | Trustworthy |
‘umar bn muḥammad bn ‘alī bn abī ṭālibin | Umar ibn al-Hanafiyyah al-Qurashi | Unknown |
al-‘abbās bn ‘uthmān bn shāfi‘in | Al-Abbas ibn Uthman al-Muttalibi | Unknown |
abī | Muhammad bin Al-Abbas Al-Shafi'i | Truthful, Good in Hadith |
abū isḥāq al-shāfi‘ī ibrāhīm bn muḥammad bn al-‘abbās | Ibrahim ibn Muhammad al-Shafi'i | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبِيهِ | محمد بن الحنفية الهاشمي | ثقة |
عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | عمر بن الحنفية القرشي | مجهول الحال |
الْعَبَّاسِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَافِعٍ | العباس بن عثمان المطلبي | مجهول الحال |
أَبِي | محمد بن العباس الشافعي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو إِسْحَاق الشَّافِعِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ | إبراهيم بن محمد الشافعي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 2261
Umar bin Muhammad bin Ali bin Abi Talib narrated from his father, that his grandfather said that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘dinar for dinar, dirham for dirham, with no increase between them. Whoever has need of silver, let him trade gold for it, and whoever has need of gold, let him trade silver for it, and let the transaction be done on the spot.’
Grade: Da'if
علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: دینار کو دینار سے، اور درہم کو درہم سے بیچو ان میں کمی بیشی نہ ہو، اور جس کو چاندی کی حاجت ہو تو وہ اس کو سونے سے بھنا لے، اور جس کو سونے کی حاجت ہو اس کو چاندی سے بھنا لے، لیکن یہ نقدا نقد ہو، ایک ہاتھ سے لے دوسرے ہاتھ سے دے ۔
Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Dinara Ko Dinara Se, Aur Darham Ko Darham Se Bechho In Mein Kami Beshi Na Ho, Aur Jis Ko Chandi Ki Hajat Ho To Woh Is Ko Sone Se Bhana Le, Aur Jis Ko Sone Ki Hajat Ho Is Ko Chandi Se Bhana Le, Lekin Yeh Naqda Naqda Ho, Ek Hath Se Le Dusre Hath Se De.
حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق الشَّافِعِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَافِعٍ، عَنْعُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ، لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا فَمَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِوَرِقٍ، فَلْيَصْطَرِفْهَا بِذَهَبٍ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِذَهَبٍ فَلْيَصْطَرِفْهَا بِالْوَرِقِ وَالصَّرْفُ هَاءَ وَهَاءَ .