20.
The Chapters on Legal Punishments
٢٠-
كتاب الحدود


6
Chapter: Intercession Concerning Legal Punishments

٦
باب الشَّفَاعَةِ فِي الْحُدُودِ

Sunan Ibn Majah 2547

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Quraish became concerned about the case of the Makhzumi woman who had stolen, and they said, ‘who will speak to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) concerning her?’ They said, ‘who would dare to do that other than Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه), the beloved of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?” So, Usama (رضي الله تعالى عنه) spoke to him, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, are you interceding concerning one of the legal punishments of Allah (جَلَّ ذُو)?’ Then he stood up and addressed (the people) and said, ‘O people! Those who came before you were only destroyed because when one of their nobles stole, they let him off, but when one of the weak people among them stole, they would carry out the punishment on him. By Allah (جَلَّ ذُو), if Fatimah (رضي الله تعالى عنها) the daughter of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) were to steal, I would cut off her hand.’ (One of the narrators) Muhammad bin Rumh said that he heard Laith bin Sa'd say, ‘Allah (جَلَّ ذُو) protected her (Fatimah (رضي الله تعالى عنها)) from stealing, and every Muslim should say this.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ قبیلہ مخزوم کی ایک عورت کے معاملے میں جس نے چوری کی تھی، قریش کافی فکرمند ہوئے اور کہا: اس کے سلسلے میں رسول اللہ ﷺ سے کون گفتگو کرے گا؟ لوگوں نے جواب دیا: رسول اللہ ﷺ کے چہیتے اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما کے علاوہ کون اس کی جرات کر سکتا ہے؟ چنانچہ اسامہ رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے گفتگو کی تو آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تم اللہ تعالیٰ کی حدود میں سے ایک حد کے بارے میں سفارش کر رہے ہو ؟ پھر آپ ﷺ کھڑے ہوئے اور خطبہ دیتے ہوئے فرمایا: لوگو! تم سے پہلے کے لوگ اپنی اس روش کی بناء پر ہلاک ہوئے کہ جب کوئی اعلیٰ خاندان کا شخص چوری کرتا تو اسے چھوڑ دیتے اور جب کمزور حال شخص چوری کرتا تو اس پر حد جاری کرتے۔ اللہ کی قسم! اگر محمد کی بیٹی فاطمہ چوری کرتی تو میں اس کا ( بھی ) ہاتھ کاٹ دیتا ۔ محمد بن رمح ( راوی حدیث ) کہتے ہیں کہ میں نے لیث بن سعد کو کہتے سنا: اللہ تعالیٰ نے فاطمہ رضی اللہ عنہا کو چوری کرنے سے محفوظ رکھا اور ہر مسلمان کو ایسا ہی کہنا چاہیئے۔

ummul momineen aishah radhiallahu anha se riwayat hai ke qabila makhzoom ki aik aurat ke mamle mein jis ne chori ki thi quresh kafi fikr mand huwe aur kaha is ke silsile mein rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kon guftgu karega logoon ne jawab diya rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chahite asama bin zaid radhiallahu anhuma ke alawa kon is ki jurrat kar sakta hai chanancha asama radhiallahu anhu ne rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se guftgu ki to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum allahu taala ki hudood mein se ek had ke bare mein sifarish kar rahe ho phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khare ho gaye aur khutba dete hue farmaya logo tum se pehle ke log apni is rosh ki bana par halak huwe ke jab koi aala khanedan ka shakhs chori karta to usay chhod dete aur jab kamzor hal shakhs chori karta to us par had jari karte allah ki qasam agar muhammad ki beti fatimah chori karti to main us ka bhi hath kat deta muhammad bin ramh rawi hadees kahte hain ke main ne leith bin saad ko kahte suna allahu taala ne fatimah radhiallahu anha ko chori karne se mahfooz rakha aur har musalman ko aisa hi kahna chahiye

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ؟ فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ؟ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ، ‏‏‏‏‏‏وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَدْ أَعَاذَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ تَسْرِقَ وَكُلُّ مُسْلِمٍ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَقُولَ هَذَا .