20.
The Chapters on Legal Punishments
٢٠-
كتاب الحدود
7
Chapter: The Legal Punishment For Adultery
٧
باب حَدِّ الزِّنَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
washiblin | Shibl ibn Khalid al-Muzani | Acceptable |
wazayd bn khālidin | Zayd ibn Khalid al-Juhani | Sahabi |
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
‘ubayd al-lah bn ‘abd al-lah | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
sufyān bn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
wamuḥammad bn al-ṣabbāḥ | Muhammad ibn al-Sabah al-Jurjani | Saduq Hasan al-Hadith |
wahshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَشِبْلٍ | شبل بن خليد المزني | مقبول |
وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ | زيد بن خالد الجهني | صحابي |
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ | محمد بن الصباح الجرجرائي | صدوق حسن الحديث |
وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 2549
Abu Hurairah, Zaid bin Khalid and Shibl (رضي الله تعالى عنهما) narrated, ‘we were with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and a man came to him and said, ‘I adjure you by Allah (جَلَّ ذُو) to judge between us according to the Book of Allah (جَلَّ ذُو).’ His opponent, who was more knowledgeable than him, said, ‘Judge between us according to the Book of Allah (جَلَّ ذُو), but let me speak first.’ He said, ‘speak.’ Then he said, ‘my son was a servant of this man, and he committed adultery with his wife, and I ransomed him for one hundred sheep and a servant. I asked some men of knowledge, and I was told that my son should be given one hundred lashes and exiled for a year, and that the wife of this man should be stoned.’ The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘by the One in Whose Hand is my soul, I will judge between you according to the Book of Allah (جَلَّ ذُو). The one hundred sheep and the servant are to be returned to you and your son is to be given one hundred lashes and exiled for a year. Go tomorrow, O’ Unais, to the wife of this man and if she admits I then stone her’.’
Grade: Sahih
ابوہریرہ، زید بن خالد اور شبل رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ ہم لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس بیٹھے تھے کہ ایک شخص آپ کے پاس آیا، اور بولا: میں آپ کو اللہ کی قسم دیتا ہوں، اللہ کی کتاب کے مطابق آپ ہمارا فیصلہ کر دیجئیے، اس کا فریق ( مقابل ) جو اس سے زیادہ سمجھ دار تھا، بولا: آپ ہمارا فیصلہ اللہ کی کتاب کے مطابق فرمائیے لیکن مجھے کچھ کہنے کی اجازت دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا: کہو اس نے بیان کیا کہ میرا بیٹا اس آدمی کے یہاں مزدور تھا، اس نے اس کی بیوی سے زنا کر لیا، میں نے اس کی جانب سے سو بکریاں اور ایک نوکر فدیہ میں دے دیا ہے، پھر میں نے اہل علم میں سے کچھ لوگوں سے پوچھا، تو مجھے معلوم ہوا کہ میرے بیٹے کے لیے سو کوڑے اور ایک سال کی جلا وطنی کی سزا ہے، اور اس کی بیوی کے لیے رجم یعنی سنگساری کی سزا ہے، رسول اللہ ﷺ نے یہ سن کر فرمایا: قسم اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، میں تم دونوں کے درمیان اللہ کی کتاب ( قرآن ) کے مطابق فیصلہ کروں گا، سو بکریاں اور خادم تم واپس لے لو، اور تمہارے بیٹے کے لیے سو کوڑوں اور ایک سال کی جلا وطنی کی سزا ہے، اور اے انیس! کل صبح تم اس کی عورت کے پاس جاؤ اور اگر وہ اقبال جرم کر لے تو اسے رجم کر دو ۱؎۔ حدیث کے راوی ہشام کہتے ہیں: انیس صبح کو اس کے ہاں پہنچے، اس نے اقبال جرم کیا، تو انہوں نے اسے رجم کر دیا۔
Abohurayra, Zid bin Khalid aur Shabl (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum log Rasoolullah salla Allahu alaihi wassallam ke pass bethe the ke ek shakhs aap ke pass aaya, aur bola: Main aap ko Allah ki qasam deta hun, Allah ki kitab ke mutabiq aap hamara faisala kar dejiye, is ka fariq ( muqabil ) jo is se zyada samjhdar tha, bola: Aap hamara faisala Allah ki kitab ke mutabiq farmaiye lekin mujhe kuchh kehne ki ijazat dejiye, aap salla Allahu alaihi wassallam ne farmaya: Kaho is ne bayan kiya ke mera beta is aadmi ke yahan mazdoor tha, is ne is ki biwi se zina kar liya, main ne is ki janib se so bakriyan aur ek naukar fidiya mein de diya hai, phir main ne ahl ilm mein se kuchh logo se poocha, to mujhe maloom hua ke mere bete ke liye so qourde aur ek saal ki jila watni ki saza hai, aur is ki biwi ke liye rajm yani sangsari ki saza hai, Rasoolullah salla Allahu alaihi wassallam ne yeh sun kar farmaya: Qasam is zat ki jis ke hath mein meri jaan hai, main tum dono ke darmiyaan Allah ki kitab ( Quran ) ke mutabiq faisala karoonga, so bakriyan aur khadim tum wapis le lo, aur tumhare bete ke liye so qourdon aur ek saal ki jila watni ki saza hai, aur e Anis! Kal subah tum is ki aurat ke pass jao aur agar woh iqbal jurm kar le to usse rajm kar do 1. Hadith ke rawi Hisham kehte hain: Anis subah ko is ke han pahunche, is ne iqbal jurm kiya, to unhon ne usse rajm kar diya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَشِبْلٍ، قَالُوا: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلا قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، فَقَالَ: خَصْمُهُ، وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ ائذَنْ لِي حَتَّى أَقُولَ، قَالَ: قُلْ ، قَالَ: إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا، وَإِنَّهُ زَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ، فَسَأَلْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، فَأُخْبِرْتُ أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ وَأَنَّ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا الرَّجْمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، الْمِائَةُ الشَّاةُ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ، وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ، قَالَ هِشَامٌ: فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا.