24.
The Chapters on Jihad
٢٤-
كتاب الجهاد
12
Chapter: A man who goes to fight when his parents are still alive
١٢
باب الرَّجُلِ يَغْزُو وَلَهُ أَبَوَانِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Al-Sa'ib ibn Malik al-Thaqafi | Trustworthy |
‘aṭā’ bn al-sā’ib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
al-muḥāribī | Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Muharbi | Trustworthy |
abū kuraybin muḥammad bn al-‘alā’ | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | السائب بن مالك الثقفي | ثقة |
عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
الْمُحَارِبِيُّ | عبد الرحمن بن محمد المحاربي | ثقة |
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sunan Ibn Majah 2782
Abdullah bin Amr (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that a man had come to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I have come seeking to go out in Jihad with you, seeking thereby the Face of Allah ( ََ وَجَلعَز) and the Hereafter. I have come even though my parents are weeping.’ He said, ‘go back to them and make them smile as you have made them weep.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک شخص آیا، اور اس نے عرض کیا: میں آپ کے ساتھ جہاد کے ارادے سے آیا ہوں، جس سے میرا مقصد رضائے الٰہی اور آخرت کا ثواب ہے، لیکن میں اپنے والدین کو روتے ہوئے چھوڑ کر آیا ہوں آپ ﷺ نے فرمایا: ان کے پاس واپس لوٹ جاؤ اور جس طرح تم نے انہیں رلایا ہے اسی طرح انہیں ہنساؤ ۔
Abdul'lah bin Amr (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas ek shakhsa aaya, aur us ne arz kiya: main aap ke sath jihad ke iraade se aaya hun, jis se mera maqsad riza-e-ilahi aur aakhirat ka sawab hai, lekin main apne walidain ko rote hue chhod kar aaya hun aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: in ke pas wapas laut jao aur jis tarah tum ne unhen rulya hai usi tarah unhen hansao
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي جِئْتُ أُرِيدُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ وَلَقَدْ أَتَيْتُ وَإِنَّ وَالِدَيَّ لَيَبْكِيَانِ، قَالَ: فَارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا .