24.
The Chapters on Jihad
٢٤-
كتاب الجهاد


12
Chapter: A man who goes to fight when his parents are still alive

١٢
باب الرَّجُلِ يَغْزُو وَلَهُ أَبَوَانِ

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Sunan Ibn Majah 2781

Mu’awiyah bin Jahimah As-Sulaimi (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I want to go for Jihad with you, seeking thereby the Face of Allah and the Hereafter.’ He said, ‘woe to you! Is your mother still alive?’ I said, ‘yes.’ He said, ‘go back and honor her.’ Then I approached him from the other side and said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I want to go for Jihad with you, seeking thereby the Face of Allah ( ََ وَجَلعَز) and the Hereafter.’ He said, ‘woe to you! Is your mother still alive?’ I said, ‘yes.’ He said, ‘go back and honor her.’ Then I approached him from front and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I want to go for Jihad with you, seeking thereby the Face of Allah ( ََ وَجَلعَز) and the Hereafter.’ He said, ‘woe to you! Is your mother still alive?’ I said, ‘yes.’ He said, ‘go back and serve her, for there is Paradise’.’ Another chain reports a similar hadith. Imam Ibn Majah said, ‘this is Jahimah bin Abbas bin Mirdas As-Sulaimi who had requested the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) on the Day of Hunain.


Grade: Sahih

معاویہ بن جاہمہ سلمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہو کر عرض کیا: میں اللہ کی رضا اور دار آخرت کی بھلائی کے لیے آپ کے ساتھ جہاد کرنا چاہتا ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: افسوس، کیا تمہاری ماں زندہ ہے؟ میں نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا: واپس جاؤ، اور اپنی ماں کی خدمت کرو پھر میں دوسری جانب سے آیا، اور میں نے عرض کیا: میں اللہ کی رضا جوئی اور دار آخرت کی خاطر آپ کے ساتھ جہاد کا ارادہ رکھتا ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تیری ماں زندہ ہے ؟ میں نے پھر کہا: ہاں! اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: اس کے پاس واپس چلے جاؤ اور اس کی خدمت کرو ، پھر میں آپ ﷺ کے سامنے سے آیا اور آپ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے اللہ کی رضا اور دار آخرت کے لیے آپ کے ساتھ جہاد کا ارادہ کیا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: افسوس، کیا تمہاری ماں زندہ ہے؟ میں نے جواب دیا: ہاں! اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: افسوس! اس کے پیر کے پاس رہو، وہیں جنت ہے ۔

Muawiyah bin Jahm Salmi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas hazir ho kar arz kiya: main Allah ki raza aur dar akhirat ki bhalai ke liye aap ke sath jihad karna chahta hoon, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Afsos, kya tumhari maan zinda hai? Main ne kaha: Haan, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Wapas jao, aur apni maan ki khidmat karo Phir main dusri janib se aaya, aur main ne arz kiya: main Allah ki raza joee aur dar akhirat ki khatir aap ke sath jihad ka irada rakhta hoon, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya teri maan zinda hai? Main ne phir kaha: Haan! Allah ke Rasool! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is ke pas wapas chale jao aur is ki khidmat karo Phir main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne se aaya aur aap se arz kiya: Allah ke Rasool! Main ne Allah ki raza aur dar akhirat ke liye aap ke sath jihad ka irada kiya hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Afsos, kya tumhari maan zinda hai? Main ne jawab diya: Haan! Allah ke Rasool! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Afsos! Is ke pair ke pas raho, wahi jannat hai.

حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّقِّيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السُّلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيْحَكَ، ‏‏‏‏‏‏أَحَيَّةٌ أُمُّكَ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ارْجِعْ، ‏‏‏‏‏‏فَبَرَّهَا ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْجَانِبِ الْآخَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيْحَكَ، ‏‏‏‏‏‏أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَارْجِعْ إِلَيْهَا فَبَرَّهَا ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنْ أَمَامِهِ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيْحَكَ، ‏‏‏‏‏‏أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيْحَكَ الْزَمْ رِجْلَهَا فَثَمَّ الْجَنَّةُ ،‏‏‏‏