24.
The Chapters on Jihad
٢٤-
كتاب الجهاد
26
Chapter: Eating from the vessels of the polytheists
٢٦
باب الأَكْلِ فِي قُدُورِ الْمُشْرِكِينَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī tha‘labat al-khushanī | Abu Tha'laba al-Khashani | Companion |
‘urwah bn ruwaymin al-lakhmī | Urwah ibn Ru'aym al-Lakhmi | Trustworthy |
abū farwah yazīd bn sinānin | Yazid ibn Sinan al-Tamimi | Weak in Hadith |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
‘alī bn muḥammadin | Ali ibn Muhammad al-Kufi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ | أبو ثعلبة الخشني | صحابي |
عُرْوَةُ بْنُ رُوَيْمٍ اللَّخْمِيُّ | عروة بن رويم اللخمي | ثقة |
أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ | يزيد بن سنان التميمي | ضعيف الحديث |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ | علي بن محمد الكوفي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 2831
Urwah bin Ruwaim Al-Lakhmi narrated that Abu Tha’labah Al-Khushani, whom he met and spoke with, said that he had come to meet the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and asked him, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)! Can we cook in the vessels of the idolaters?’ He said, ‘do not cook in them.’ I said, ‘what if we need them and cannot find anything else?’ He said, ‘wash them well, then cook and eat.’
Grade: Sahih
ابوثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہوا تو میں نے سوال کیا: اللہ کے رسول! کیا ہم مشرکین کی ہانڈیوں میں کھانا پکا سکتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ان میں نہ پکاؤ میں نے کہا: اگر اس کی ضرورت پیش آ جائے اور ہمارے لیے کوئی چارہ کار ہی نہ ہو؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا: تب تم انہیں اچھی طرح دھو لو، پھر پکاؤ اور کھاؤ ۔
Abuth'albah Khushni (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas hazir hua to main ne sawal kiya: Allah ke Rasool! Kya hum mushrikeen ki handiyon mein khana pakaa sakte hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: In mein na pakao main ne kaha: Agar is ki zarurat pesh aa jaaye aur hamare liye koi chara kar hi na ho? To Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tab tum unhein acchi tarah dho lo, phir pakao aur khaao
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ رُوَيْمٍ اللَّخْمِيُّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ: وَلَقِيَهُ وَكَلَّمَهُ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُدُورُ الْمُشْرِكِينَ نَطْبُخُ فِيهَا؟، قَالَ: لَا تَطْبُخُوا فِيهَا ، قُلْتُ: فَإِنِ احْتَجْنَا إِلَيْهَا فَلَمْ نَجِدْ مِنْهَا بُدًّا، قَالَ: فَارْحَضُوهَا رَحْضًا حَسَنًا، ثُمَّ اطْبُخُوا وَكُلُوا .