1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها


6
Chapter: The reward of purification

٦
باب ثَوَابِ الطُّهُورِ

NameFameRank
Uthman bin Affan Uthman ibn Affan Sahabi
Uthman Uthman ibn Affan Sahabi
Humran Himran ibn Aban an-Nimri Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Humran Himran ibn Aban an-Nimri Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Shaqiq ibn Salama Shaqiq ibn Salama al-Asadi Veteran
Isa ibn Talha Isa ibn Talha al-Qurashi Trustworthy
Muhammad ibn Ibrahim Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi Trustworthy
Muhammad ibn Ibrahim Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi Trustworthy
Yahya ibn Abi Kathir Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains.
Yahya Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains.
Al-Awza'i Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i Trustworthy, Reliable
Al-Awza'i Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i Trustworthy, Reliable
Al-Walid ibn Muslim Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi Trustworthy
Abd al-Hamid ibn Habib Abdul Hamid ibn Habib al-Shami Truthful, may have erred
Abdur Rahman ibn Ibrahim Duhaim Al-Qurashi Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise
Hisham ibn 'Ammar Hisham ibn Ammar al-Salami Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted
الأسمالشهرةالرتبة
عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ عثمان بن عفان صحابي
عُثْمَانَ عثمان بن عفان صحابي
حُمْرَانُ حمران بن أبان النمري صدوق حسن الحديث
حُمْرَانُ حمران بن أبان النمري صدوق حسن الحديث
شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ شقيق بن سلمة الأسدي مخضرم
عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ عيسى بن طلحة القرشي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ محمد بن إبراهيم القرشي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ محمد بن إبراهيم القرشي ثقة
يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ يحيى بن أبي كثير الطائي ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل
يَحْيَى يحيى بن أبي كثير الطائي ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل
الْأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
الْأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الوليد بن مسلم القرشي ثقة
عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبٍ عبد الحميد بن حبيب الشامي صدوق ربما أخطأ
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دحيم القرشي ثقة حافظ متقن
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ هشام بن عمار السلمي صدوق جهمي كبر فصار يتلقن

Sunan Ibn Majah 285

Humran the freed slave of 'Uthman bin 'Affan (رضي الله تعالى عنه) said he saw 'Uthman bin 'Affan (رضي الله تعالى عنه) sitting in Maqa'id. He called for water and he performed ablution, then he said : 'I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sitting in this place where I am sitting, performing ablution as I have done. Then he said : 'Whoever performs ablution as I have done, his previous sins will be forgiven.' And the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'And do not be conceited (due to this great virtue).' There is another chain for this narration with similar wording.


Grade: Sahih

عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے غلام حمران کہتے ہیں کہ میں نے عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کو مسجد کے قریب چبوترے پہ بیٹھا ہوا دیکھا، انہوں نے وضو کا پانی منگایا، اور وضو کیا، پھر کہنے لگے میں نے رسول اللہ ﷺ کو اپنے اسی بیٹھنے کی جگہ پر دیکھا کہ آپ نے اسی طرح وضو کیا جس طرح میں نے کیا، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: جس نے میرے اس وضو کی طرح وضو کیا اس کے پچھلے تمام گناہ بخش دئیے جائیں گے ، اور رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم اس بشارت سے دھوکے میں نہ آ جانا ( کہ نیک اعمال چھوڑ دو ) ۔

Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) ke ghulam Hamran kehte hain ke main ne Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) ko masjid ke qareeb chabutre pe baitha hua dekha, unhon ne wazu ka pani mangaya, aur wazu kiya, phir kehne lage main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne usi baithne ki jagah par dekha ke aap ne usi tarah wazu kiya jis tarah main ne kiya, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jis ne mere is wazu ki tarah wazu kiya us ke pichhle tamam gunaah bakhsh diye jayenge, aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum is basharat se dhoke mein na aa jana ( ke neik amal chhod do) .

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِيمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي حُمْرَانُ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَقَاعِدًا فِي الْمَقَاعِدِ، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَقْعَدِي هَذَا تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَلَا تَغْتَرُّوا .