24.
The Chapters on Jihad
٢٤-
كتاب الجهاد
41
Chapter: The pledge
٤١
باب الْبَيْعَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘awf bn mālikin al-ashja‘ī | Awf ibn Malik al-Ashja'i | Companion |
abī muslimin | Abdullah bin Uththub al-Khaulani | Thiqah (Trustworthy) |
abī idrīs al-khawlānī | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
rabī‘ah bn yazīd | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
sa‘īd bn ‘abd al-‘azīz al-tanūkhī | Sa'id ibn Abd al-Aziz al-Tanukhi | Trustworthy Imam but he became confused at the end of his life |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ | عوف بن مالك الأشجعي | صحابي |
أَبِي مُسْلِمٍ | عبد الله بن أثوب الخولاني | ثقة |
أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ | ربيعة بن يزيد الإيادي | ثقة |
سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ | سعيد بن عبد العزيز التنوخي | ثقة إمام لكنه اختلط في آخر عمره |
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
Sunan Ibn Majah 2867
Awf bin Malik Al-Ashja’i (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we were with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), seven or eight or nine of us and he said, ‘will you not give pledge to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ So, we stretched forth our hands and someone said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we have already given you our pledge. On what basis shall we give this pledge?’ He said, on the basis that you will worship Allah ( ََ وَجَلعَز) and not associate anything with Him, you will establish the five daily prayers, you will listen and obey’, then he spoke some words under his breath, ‘and you will not ask the people for anything.’ He said, ‘I saw some of that group. If he dropped his whip, he would not ask anyone to pick it up for him’.’
Grade: Sahih
عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس ہم سات یا آٹھ یا نو آدمی تھے، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تم لوگ اللہ کے رسول سے بیعت نہیں کرو گے ؟ ہم نے بیعت کے لیے اپنے ہاتھ پھیلا دئیے ( بیعت کرنے کے بعد ) ایک شخص نے کہا: اللہ کے رسول! ہم آپ سے بیعت تو کر چکے لیکن یہ کس بات پر ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اس بات پر کہ اللہ کی عبادت کرو، اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ کرو، پانچ وقت کی نماز کا اہتمام کرو، حکم سنو اور مانو ، پھر ایک بات چپکے سے فرمائی: لوگوں سے کسی چیز کا سوال نہ کرو ، راوی کا بیان ہے کہ ( اس بات کا ان لوگوں پر اتنا اثر ہوا کہ ) میں نے ان میں سے بعض کو دیکھا کہ اس کا کوڑا بھی گر جاتا تو کسی سے یہ نہ کہتا کہ کوڑا اٹھا کر مجھے دو ۔
Aouf bin Malik Ashja'i (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah sallaAllahu alaihi wasallam ke paas hum sat ya aath ya nau aadmi the, aap sallaAllahu alaihi wasallam ne farmaya: kya tum log Allah ke Rasool se bai'at nahi karoge? hum ne bai'at ke liye apne hath phila diye ( bai'at karne ke baad ) ek shakhse ne kaha: Allah ke Rasool! hum aap se bai'at to kar chuke lekin ye kis baat par hai? aap sallaAllahu alaihi wasallam ne farmaya: is baat par ke Allah ki ibadat karo, is ke sath kisi ko sharik na karo, panch waqt ki namaz ka ehtemal karo, hukm suno aur mano, phir ek baat chupke se farmai: logon se kisi cheez ka sawal na karo, rawi ka bayan hai ke ( is baat ka in logon par itna asar hua ke ) main ne in mein se baz ko dekha ke is ka kora bhi gir jata to kisi se ye na kehta ke kora uthakar mujhe do 1؎
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الْأَمِينُ أَمَّا هُوَ إِلَيَّ فَحَبِيبٌ، وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌعَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ تِسْعَةً، فَقَالَ: أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ؟ ، فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا قَدْ بَايَعْنَاكَ، فَعَلَامَ نُبَايِعُكَ؟، فَقَالَ: أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُوا الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ، وَتَسْمَعُوا وَتُطِيعُوا وَأَسَرَّ كَلِمَةً خُفْيَةً، وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا ، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُهُ، فَلَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ.