25.
Chapters on Hajj Rituals
٢٥-
كتاب المناسك
63
Chapter: The size of pebbles to be thrown
٦٣
باب قَدْرِ حَصَى الرَّمْىِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī al-‘āliyah | Abu Al-'Aliyah Al-Riyahi | Trustworthy |
zīād bn al-ḥuṣayn | Ziyad ibn al-Husayn al-Hanzali | Trustworthy, his narrations are sent (mursal) |
‘awfin | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
‘alī bn muḥammadin | Ali ibn Muhammad al-Kufi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي الْعَالِيَةِ | أبو العالية الرياحي | ثقة |
زِيَادِ بْنِ الْحُصَيْنِ | زياد بن الحصين الحنظلي | ثقة يرسل |
عَوْفٍ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ | علي بن محمد الكوفي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 3029
. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘on the morning of Aqabah, when he was atop his she-camel, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘pick up some pebbles for me.’ So I picked up seven pebbles for him, suitable for Khadhf ( ِالْخَذْف). He began to toss them in his hand, saying:, ‘throw something like these.’ Then he said, ‘O people, beware of exaggeration in religious matters for those who came before you were doomed because of exaggeration in religious matters.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے جمرہ عقبہ کی صبح کو فرمایا، اس وقت آپ اپنی اونٹنی پر سوار تھے: میرے لیے کنکریاں چن کر لاؤ ، چنانچہ میں نے آپ کے لیے سات کنکریاں چنیں، وہ کنکریاں ایسی تھیں جو دونوں انگلیوں کے بیچ آ جائیں، آپ انہیں اپنی ہتھیلی میں ہلاتے تھے اور فرماتے تھے: انہیں جیسی کنکریاں مارو ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: لوگو! دین میں غلو سے بچو کیونکہ تم سے پہلے لوگوں کو دین میں اسی غلو نے ہلاک کیا ۔
Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Jumrah Aqabah ki subah ko farmaya, is waqt aap apni oonntni par sawar the: mere liye kankriyaan chun kar lao, chanancha main ne aap ke liye saat kankriyaan chunin, woh kankriyaan aisi thin jo dono ungliyon ke beech aa jaayen, aap unhen apni hatheli mein hilate the aur farmate the: inhen jaisi kankriyaan maro, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: logo! deen mein ghulu se bacho kyunki tum se pehle logoon ko deen mein isi ghulu ne halak kiya
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ الْعَقَبَةِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ: الْقُطْ لِي حَصًى ، فَلَقَطْتُ لَهُ سَبْعَ حَصَيَاتٍ، هُنَّ حَصَى الْخَذْفِ، فَجَعَلَ يَنْفُضُهُنَّ فِي كَفِّهِ، وَيَقُولُ: أَمْثَالَ هَؤُلَاءِ فَارْمُوا ، ثُمَّ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي الدِّينِ، فَإِنَّهُ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ الْغُلُوُّ فِي الدِّينِ .