25.
Chapters on Hajj Rituals
٢٥-
كتاب المناسك


67
Chapter: To delay stoning the pillars due to an excuse

٦٧
باب تَأْخِيرِ رَمْىِ الْجِمَارِ مِنْ عُذْرٍ

NameFameRank
abīh Asim bin Adi Al-Ajlani Companion
abī al-baddāḥ bn ‘āṣimin Uday ibn Asim al-Ajlani Trustworthy
abīh Abu Bakr ibn Amr al-Ansari Trustworthy
‘abd al-lah bn abī bakrin Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari Trustworthy, Established
mālik bn anasin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
‘abd al-raḥman bn mahdīyin Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith
aḥmad bn sinānin Ahmad ibn Sinan al-Qattan Trustworthy Hadith Scholar
mālik bn anasin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
‘abd al-razzāq Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari Trustworthy Haafiz
muḥammad bn yaḥyá Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great

Sunan Ibn Majah 3037

Abu Baddah bin Asim narrated that his father said that the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) granted permission to some camel herders regarding staying (in Mina), and allowing them to stone the Pillars on the Day of Sacrifice, then to combine the stoning of two days after the sacrifice, so that they could do it on one of the two days. Malik said, ‘I think that he said, ‘on the first of the first of the two days, then they could stone them on the day of departure (from Mina).’


Grade: Sahih

عاصم بن عدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اونٹ کے چرواہوں کو رخصت دی کہ وہ یوم النحر ( دسویں ذی الحجہ ) کو رمی کر لیں، پھر یوم النحر کے بعد کے دو دنوں کی رمی ایک ساتھ جمع کر لیں، خواہ گیارہویں، بارہویں دونوں کی رمی بارہویں کو کریں، یا گیارہویں کو بارہویں کی بھی رمی کر لیں ۱؎۔ مالک بن انس کہتے ہیں کہ میرا خیال ہے کہ انہوں نے کہا: پہلے دن رمی کریں پھر جس دن کوچ کرنے لگیں اس دن کر لیں۔

Aasim bin Adi (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unt ke charwaho ko rukhsat di ke woh Youm-un-Nahr (daswin Zi-ul-Hijjah) ko rami kar lein, phir Youm-un-Nahr ke baad ke do dino ki rami aik sath jama kar lein, khawah giyarahwin, barahwin dono ki rami barahwin ko karein, ya giyarahwin ko barahwin ki bhi rami kar lein. Malik bin Anas kehte hain ke mera khyal hai ke unhon ne kaha: pehle din rami karein phir jis din koch karne lagi hain us din kar lein.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرِعَاءِ الْإِبِلِ فِي الْبَيْتُوتَةِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمَ النَّحْرِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَجْمَعُوا رَمْيَ يَوْمَيْنِ بَعْدَ النَّحْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَرْمُونَهُ فِي أَحَدِهِمَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مَالِكٌ:‏‏‏‏ ظَنَنْتُ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ فِي الْأَوَّلِ مِنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْمُونَ يَوْمَ النَّفْرِ.