25.
Chapters on Hajj Rituals
٢٥-
كتاب المناسك
71
Chapter: Shaving (the head)
٧١
باب الْحَلْقِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Ubaydillah | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
| Abdullah ibn Numayr | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
| Wa Ahmad bin Abi al-Hawari al-Dimashqi | Ahmad ibn Abi al-Hawari al-Ghatafani | Trustworthy Ascetic |
| Ali ibn Muhammad | Ali ibn Muhammad al-Kufi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| عُبَيْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
| وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ الدمشقي | أحمد بن أبي الحواري الغطفاني | ثقة زاهد |
| عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ | علي بن محمد الكوفي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 3044
Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘May Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) have mercy on those who shave (their heads).’ They said, ‘and those who cut (their hair), O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)!’ He said, ‘May Allah ( َّعَز َّوَجَل) have mercy on those who shave (their heads)’ They said, ‘and those who cut (their hair), O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)!’ He said, ‘May Allah (جَلَّ ذُو) have mercy on those who shave (their heads).’ They said, ‘and those who cut (their hair), O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)!’ He said, ‘and those who cut (their hair).’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ سر منڈانے والوں پر رحم فرمائے ، لوگوں نے عرض کیا: اور بال کٹوانے والوں پر؟ اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ سر منڈانے والوں پر رحم فرمائے ، لوگوں نے عرض کیا: اور بال کٹوانے والوں پر؟ اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ سر منڈانے والوں پر رحم فرمائے ، لوگوں نے عرض کیا: اور بال کٹوانے والوں پر؟ اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: اور بال کٹوانے والوں پر بھی ۔
Abdullah bin Umar razi Allah unhuma kehte hain keh Rasul Allah SAW ne farmaya: Allah Ta'ala sar mundanay walon per reham farmaye, logon ne arz kiya: aur baal katwanay walon per? Allah ke Rasul! Aap SAW ne farmaya: Allah Ta'ala sar mundanay walon per reham farmaye, logon ne arz kiya: aur baal katwanay walon per? Allah ke Rasul! Aap SAW ne farmaya: Allah Ta'ala sar mundanay walon per reham farmaye, logon ne arz kiya: aur baal katwanay walon per? Allah ke Rasul! Aap SAW ne farmaya: aur baal katwanay walon per bhi.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ الدمشقي، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ، قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ، يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ، قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ، يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ، قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ، يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: وَالْمُقَصِّرِينَ .