26.
Chapters on Sacrifices
٢٦-
كتاب الأضاحي


8
Chapter: What is disliked to use for a sacrifice

٨
باب مَا يُكْرَهُ أَنْ يُضَحَّى بِهِ

NameFameRank
lilbrā’ bn ‘āzibin Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari Companion
‘ubayd bn fayrūz Ubayd ibn Firuz al-Shaybani Trustworthy
sulaymān bn ‘abd al-raḥman Sulayman ibn Insan al-Dimashqi Thiqah (Trustworthy)
shu‘bah Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
wa’abū al-walīd Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli Trustworthy, Upright
wāibn abī ‘adīyin Muhammad ibn Ibrahim al-Salami Trustworthy
wa’abū dāwud Abu Dawud al-Tayalisi Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths
wa‘abd al-raḥman Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith
wamuḥammad bn ja‘farin Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali Trustworthy
yaḥyá bn sa‘īdin Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
muḥammad bn bashshārin Muhammad ibn Bashshar al-Abdi Trustworthy Hadith Scholar

Sunan Ibn Majah 3144

Sulaiman bin ‘Abdur-Rahman said: “I heard ‘Ubaid bin Fairuz say: ‘I said to Bara’ bin ‘Azib: “Tell us of the sacrificial animals that the Messenger of Allah (ﷺ) disliked or forbade.” He said: “Allah’s Messenger (ﷺ) said like this with his hand. And my hand is shorter than his hand:* ‘There are four that will not be accepted as sacrifices: The one-eyed animal that is obviously blind in one eye; the sick animal that is obviously sick; the lame animal with an obvious limp; and the animal that is so emaciated that it is as if there is no marrow in its bones.’” He said:** “And I dislike that the animal should have some fault in its ears.” He said: “What you dislike, forget about it and do not make it forbidden to anyone.”


Grade: Sahih

عبید بن فیروز کہتے ہیں کہ میں نے براء بن عازب رضی اللہ عنہما سے عرض کیا: مجھ سے قربانی کے ان جانوروں کو بیان کیجئیے جنہیں رسول اللہ ﷺ نے ناپسند فرمایا، یا منع کیا ہے؟ تو براء بن عازب رضی اللہ عنہما نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے اپنے ہاتھ سے اس طرح اشارہ کرتے ہوئے ( جب کہ میرا ہاتھ آپ کے ہاتھ سے چھوٹا ہے ) فرمایا: چار قسم کے جانوروں کی قربانی درست نہیں: ایک کانا جس کا کانا پن واضح ہو، دوسرے بیمار جس کی بیماری عیاں اور ظاہر ہو، تیسرے لنگڑا جس کا لنگڑا پن نمایاں ہو، چوتھا ایسا لاغر اور دبلا پتلا جس کی ہڈیوں میں گودا نہ ہو ۱؎۔ عبید نے کہا: میں اس جانور کو بھی مکروہ جانتا ہوں جس کے کان میں نقص ہو تو براء رضی اللہ عنہ نے کہا: جسے تم ناپسند کرو اسے چھوڑ دو، لیکن دوسروں پر اسے حرام نہ کرو ۔

Ubaid bin Firoz kehte hain ke main ne Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a se arz kiya: Mujh se qurbani ke in jaanwaron ko bayan kijiye jinhen Rasool Allah salla allahu alaihi wassalam ne napasand farmaya, ya mana kiya hai? To Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Rasool Allah salla allahu alaihi wassalam ne apne hath se is tarah ishara karte huye ( jab ke mera hath aap ke hath se chhota hai ) farmaya: Char qism ke jaanwaron ki qurbani durust nahin: Ek kana jis ka kana pan wazeh ho, dusre bimar jis ki bimari ayan aur zahir ho, teesre langra jis ka langra pan namayan ho, chautha aisa laghar aur dubla patla jis ki haddiyon mein goda na ho 1؎. Ubaid ne kaha: Main is jaanwar ko bhi makruh janta hoon jis ke kaan mein nuqsan ho to Baraa (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Jisay tum napasand karo usay chhod do, lekin dusron par usay haram na karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏ وَأَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏وأبو الوليد، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ فَيْرُوزَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ حَدِّثْنِي بِمَا كَرِهَ أَوْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْأَضَاحِيِّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَكَذَا بِيَدِهِ وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِهِ:‏‏‏‏ أَرْبَعٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا تُجْزِئُ فِي الْأَضَاحِيِّ الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلْعُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَالْكَسِيرَةُ الَّتِي لَا تُنْقِي ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ نَقْصٌ فِي الْأُذُنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا كَرِهْتَ مِنْهُ فَدَعْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ.