28.
Chapters on Hunting
٢٨-
كتاب الصيد
4
Chapter: Game caught by the dog of the Zoroastrians (and the all-black dog)
٤
باب صَيْدِ كَلْبِ الْمَجُوسِ وَالْكَلْبِ الأَسْوَدِ الْبَهِيمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
sulaymān al-yashkurī | Sulayman ibn Qays al-Yashkuri | Trustworthy |
al-qāsim bn abī bazzah | Al-Qasim ibn Abi Bizah | Thiqah (Trustworthy) |
ḥajjāj bn arṭāh | Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i | Truthful, many mistakes and Tadlis |
sharīkin | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
‘amrūun bn ‘abd al-lah | Amr ibn Abdullah al-Awdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيِّ | سليمان بن قيس اليشكري | ثقة |
الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ | القاسم بن أبي بزة | ثقة |
حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ | الحجاج بن أرطاة النخعي | صدوق كثير الخطأ والتدليس |
شَرِيكٍ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | عمرو بن عبد الله الأودى | ثقة |
Sunan Ibn Majah 3209
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we were forbidden (to eat) the game caught by their dogs and birds (meaning the Zoroastrians).’
Grade: Da'if
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ہمیں ان کے یعنی مجوسیوں کے کتے، یا ان کے پرندوں کے شکار ( کھانے ) سے منع کر دیا گیا ہے۔
Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke hamen un ke yani Majoosiyon ke kutte ya un ke parindon ke shikar ( khane) se mana kar diya gaya hai.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْسُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: نُهِينَا عَنْ صَيْدِ كَلْبِهِمْ، وَطَائِرِهِمْ ، يَعْنِي الْمَجُوسَ.