1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها
23
Chapter: Looking for a place to defecate or urinate
٢٣
باب الاِرْتِيَادِ لِلْغَائِطِ وَالْبَوْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Murrah ibn Wahb al-Thaqafi | Companion |
ya‘lá bn mrrah | Ya'la bin Murrah Al-Thaqafi | Companion |
al-minhāl bn ‘amrw | Al-Manhal ibn Amr al-Asadi | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
‘alī bn muḥammadin | Ali ibn Muhammad al-Kufi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | مرة بن وهب الثقفي | صحابي |
يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ | يعلى بن مرة الثقفي | صحابي |
الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو | المنهال بن عمرو الأسدي | ثقة |
الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ | علي بن محمد الكوفي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 339
It was narrated from Ya'la bin Murrah that his father said : 'I was with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey and he wanted to relieve himself. He said to me : 'Go to those two small date-palm trees and tell them : 'The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) orders you to come together.' So they came together and he concealed himself behind them, and relieved himself. Then he said to me : 'Go to them and tell them : "Go back, each one of you, to your places.' So I said that to them and they went back.'
Grade: Sahih
مرہ بن وہب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھا، آپ نے قضائے حاجت کا ارادہ کیا اور مجھ سے کہا: تم کھجور کے ان دونوں چھوٹے درختوں کے پاس جاؤ اور ان سے کہو کہ رسول اللہ ﷺ تمہیں باہم مل جانے کا حکم دے رہے ہیں ، چنانچہ حکم پاتے ہی وہ دونوں درخت باہم مل گئے ۲؎، آپ ﷺ نے ان کی آڑ میں قضائے حاجت کی اور پھر مجھ سے فرمایا: ان دونوں کے پاس جاؤ اور کہو کہ اپنی اپنی جگہ واپس لوٹ جائیں ۔ مرہ کہتے ہیں: میں نے جا کر ان سے یہ کہا تو وہ دونوں درخت اپنی اپنی جگہ واپس لوٹ گئے۔
Murah bin Wahab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek safar mein tha, aap ne qaza e hajat ka irada kiya aur mujh se kaha: Tum khajur ke in dono chhote darakhton ke pas jao aur un se kaho ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen baham mil jane ka hukm de rahe hain, chananch hukm pate hi woh dono darakht baham mil gaye 2؎, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki aadr mein qaza e hajat ki aur phir mujh se farmaaya: In dono ke pas jao aur kaho ke apni apni jagah wapis loot jaen. Murah kehte hain: Main ne ja kar un se yeh kaha to woh dono darakht apni apni jagah wapis loot gaye.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَرَادَ أَنْ يَقْضِيَ حَاجَتَهُ، فَقَالَ لِي: ائْتِ تِلْكَ الْأَشَاءَتَيْنِ ، قَالَ وَكِيعٌ: يَعْنِي النَّخْلَ الصِّغَارَ، قَالَ أبُو بَكْرٍ: فَقُلْ لَهُمَا: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكُمَا أَنْ تَجْتَمِعَا، فَاجْتَمَعَتَا فَاسْتَتَرَ بِهِمَا فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ قَالَ لِي: ائْتِهِمَا، فَقُلْ لَهُمَا: لِتَرْجِعْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا إِلَى مَكَانِهَا ، فَقُلْتُ لَهُمَا فَرَجَعَتَا.