31.
Chapters on Medicine
٣١-
كتاب الطب


40
Chapter: An-Nushrah

٤٠
باب النُّشْرَةِ

Sunan Ibn Majah 3532

Umm Jundub (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stoning the Aqabah Pillar from the bottom of the valley on the Day of Sacrifice, then he went away. A woman from Khath’am followed him, and with her was a son of hers who had been afflicted, he could not speak. She said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), this is my son, and he is all I have left of my family. He has been afflicted and cannot speak.’ The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آل ه وسلم) said, ‘Bring me some water.’ So it was brought, and he washed his hands and rinsed out his mouth. Then he gave it to her and said, ‘give him some to drink, and pour some over him, and seek Allah ( ه وَجَلهعَز)’s healing for him.’ She (Umm Jundub (رضي الله تعالى عنها)) said, ‘I met that woman and said, ‘why don’t you give me some?’ She said, ‘it is only for the sick one.’ I met that woman one year later and asked her about the boy. She said, ‘he recovered and became (very) smart, not like the rest of the people.’


Grade: Sahih

ام جندب رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یوم النحر کو بطن وادی میں جمرہ عقبہ کی رمی کرتے دیکھا، پھر آپ ﷺ لوٹے تو آپ کے پیچھے پیچھے قبیلہ خثعم کی ایک عورت آئی، اس کے ساتھ ایک بچہ تھا جس پر آسیب تھا، وہ بولتا نہیں تھا، اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! یہ میرا بیٹا ہے اور یہی میرے گھر والوں میں باقی رہ گیا ہے، اور اس پر ایک بلا ( آسیب ) ہے کہ یہ بول نہیں پاتا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تھوڑا سا پانی لاؤ ، پانی لایا گیا، تو آپ ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھ دھوئے اور اس میں کلی کی، پھر وہ پانی اسے دے دیا، اور فرمایا: اس میں سے تھوڑا سا اسے پلا دو، اور تھوڑا سا اس کے اوپر ڈال دو، اور اللہ تعالیٰ سے اس کے لیے شفاء طلب کرو ، ام جندب رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں اس عورت سے ملی اور اس سے کہا کہ اگر تم اس میں سے تھوڑا سا پانی مجھے بھی دے دیتیں، ( تو اچھا ہوتا ) تو اس نے جواب دیا کہ یہ تو صرف اس بیمار بچے کے لیے ہے، ام جندب رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں اس عورت سے سال بھر بعد ملی اور اس بچے کے متعلق پوچھا تو اس نے بتایا کہ وہ ٹھیک ہو گیا ہے، اور اسے ایسی عقل آ گئی جو عام لوگوں کی عقل سے بڑھ کر ہے۔

Am Jundab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Youm al-Nahr ko Batn Wadi mein Jamra Aqaba ki Rami karte dekha, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) lote to Aap ke peeche peeche Qabil Khaz'am ki ek aurat aai, is ke sath ek bacha tha jis par asib tha, wo bolta nahi tha, is ne arz kiya: Allah ke Rasool! yeh mera beta hai aur yeh hi mere ghar walon mein baqi reh gaya hai, aur is par ek bala (asib) hai ke yeh bol nahi pata, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: thoda sa pani lao, pani laya gaya, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne donon hath dhue aur is mein kli ki, phir woh pani usse de diya, aur farmaya: is mein se thoda sa isse pila do, aur thoda sa is ke upar dal do, aur Allah Ta'ala se is ke liye shifa talab karo, Am Jundab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main is aurat se mili aur is se kaha ke agar tum is mein se thoda sa pani mujhe bhi de deti, (to acha hota) to is ne jawab diya ke yeh to sirf is bimar bache ke liye hai, Am Jundab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main is aurat se sal bhar baad mili aur is bache ke muta'liq poocha to is ne bataya ke woh theek ho gaya hai, aur isse aisi aql aa gayi jo aam logon ki aql se barh kar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ،‏‏‏‏ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ،‏‏‏‏ عَنْ أُمِّ جُنْدُبٍ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي يَوْمَ النَّحْرِ،‏‏‏‏ ثُمَّ انْصَرَفَ وَتَبِعَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ،‏‏‏‏ وَمَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا،‏‏‏‏ بِهِ بَلَاءٌ لَا يَتَكَلَّمُ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ إِنَّ هَذَا ابْنِي وَبَقِيَّةُ أَهْلِي وَإِنَّ بِهِ بَلَاءً لَا يَتَكَلَّمُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ ائْتُونِي بِشَيْءٍ مِنْ مَاءٍ ،‏‏‏‏ فَأُتِيَ بِمَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ،‏‏‏‏ وَمَضْمَضَ فَاهُ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَعْطَاهَا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ اسْقِيهِ مِنْهُ،‏‏‏‏ وَصُبِّي عَلَيْهِ مِنْهُ،‏‏‏‏ وَاسْتَشْفِي اللَّهَ لَهُ ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَلَقِيتُ الْمَرْأَةَ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لَوْ وَهَبْتِ لِي مِنْهُ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّمَا هُوَ لِهَذَا الْمُبْتَلَى،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَلَقِيتُ الْمَرْأَةَ مِنَ الْحَوْلِ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الْغُلَامِ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ بَرَأَ وَعَقَلَ عَقْلًا لَيْسَ كَعُقُولِ النَّاسِ.