32.
Chapters on Dress
٣٢-
كتاب اللباس
21
Chapter: Clothes dyed with safflower are undesirable for men
٢١
باب كَرَاهِيَةِ الْمُعَصْفَرِ لِلرِّجَالِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
hshām bn al-ghāz | Hisham ibn al-Ghaz al-Jarshi | Trustworthy |
‘īsá bn yūnus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
abū bakrin | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
هِشَامِ بْنِ الْغَازِ | هشام بن الغاز الجرشي | ثقة |
عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
أَبُو بَكْرٍ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 3603
Amr bin Shu’aib narrated from his father, that his grandfather said, ‘we came with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) from Thaniyyat Adhakhir. He (the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) turned to me, and I was wearing a thin cloak dyed with safflower, and said, ‘what is this?’ And I realized that he disliked it. I came to my family when they were heating their oven and threw it (in the oven). Then I came to him the following day and he asked, ‘O Abdullah (رضي الله تعالى عنه), what happened to the thin cloak?’ I told him (what I had done) and he said, ‘why did you not give it to some of your family to wear, for there is nothing wrong with it for women’.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ہم اذاخر ۱؎ کے موڑ سے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ آئے، آپ میری طرف متوجہ ہوئے، میں باریک چادر پہنے ہوئے تھا جو کسم کے رنگ میں رنگی ہوئی تھی، تو آپ ﷺ نے پوچھا: یہ کیا ہے ؟ میں آپ کی اس ناگواری کو بھانپ گیا، چنانچہ میں اپنے گھر والوں کے پاس آیا، وہ اس وقت اپنا تنور گرم کر رہے تھے، میں نے اسے اس میں ڈال دیا، دوسری صبح میں آپ کے پاس آیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: عبداللہ! چادر کیا ہوئی ؟ میں نے آپ کو ساری بات بتائی تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم نے اپنی کسی گھر والی کو کیوں نہیں پہنا دی؟ اس لیے کہ اسے پہننے میں عورتوں کے لیے کوئی مضائقہ نہیں ۔
Abdul-Allah bin Amr bin al-Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke hum Iza-khar ke mor se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath aaye, aap meri taraf mutawajjuh hue, main bariq chadar pehne hue tha jo kism ke rang mein rangi hui thi, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: ye kya hai? main aap ki is nagawari ko bhanp gaya, chanancha main apne ghar walon ke pass aaya, woh is waqt apna tanur garm kar rahe the, main ne use is mein dal diya, dosri subah main aap ke pass aaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Abdul-Allah! chadar kya hui? main ne aap ko sari bat batai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ne apni kisi ghar wali ko kyun nahi pehna di? is liye ke use pehnne mein auraton ke liye koi mudaiqa nahi.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ ثَنِيَّةِ أَذَاخِرَ، فَالْتَفَتَ إِلَيَّ وَعَلَيَّ رَيْطَةٌ مُضَرَّجَةٌ بِالْعُصْفُرِ، فَقَالَ: مَا هَذِهِ؟ ، فَعَرَفْتُ مَا كَرِهَ، فَأَتَيْتُ أَهْلِي وَهُمْ يَسْجُرُونَ تَنُّورَهُمْ فَقَذَفْتُهَا فِيهِ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْغَدِ، فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، مَا فَعَلَتِ الرَّيْطَةُ ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: أَلَا كَسَوْتَهَا بَعْضَ أَهْلِكَ، فَإِنَّهُ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ لِلنِّسَاءِ .