1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها
32
Chapter: Ablution with water left over by a cat and the concession in that
٣٢
باب الْوُضُوءِ بِسُؤْرِ الْهِرَّةِ وَالرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li’abī qatādah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
kabshah bint ka‘bin | Kabsha bint Ka'b al-Ansariyya | Companion |
ḥumaydah bint ‘ubayd bn rifā‘ah | Hamidah bint Ubayd al-Ansariyyah | Acceptable |
isḥāq bn ‘abd al-lah bn abī ṭalḥat al-anṣārī | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
mālik bn anasin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
zayd bn al-ḥubāb | Zayd ibn Al-Habbab Al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لِأَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبٍ | كبشة بنت كعب الأنصارية | صحابية |
حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ | حميدة بنت عبيد الأنصارية | مقبول |
إِسْحَاق بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيُّ | إسحاق بن عبد الله الأنصاري | ثقة حجة |
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ | زيد بن الحباب التميمي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 367
It was narrated from Kabshah bint Ka'b (رضي الله تعالى عنها), who was married to one of the sons of Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه), that : She poured water for Abu Qatadah ( رضي الله تعالى عنه) to perform ablution. A cat came and drank the water, and he tilted the vessel for it. She started looking at it (in surprise) and he said : 'O daughter of my brother, do you find it strange? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'They (cats) are not impure, they are of those who go around among you.'
Grade: Sahih
کبشہ بنت کعب رضی اللہ عنہما جو ابوقتادہ کی بہو تھیں کہتی ہیں کہ انہوں نے ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کے وضو کے لیے پانی نکالا تو ایک بلی آئی اور اس میں سے پینے لگی، ابوقتادہ رضی اللہ عنہ نے اس کے لیے برتن جھکا دیا، میں ان کی جانب حیرت سے دیکھنے لگی تو انہوں نے کہا: بھتیجی! تمہیں تعجب ہو رہا ہے؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: بلی ناپاک نہیں ہے وہ گھروں میں گھومنے پھرنے والوں یا والیوں میں سے ہے ۔
Kabsha bint Ka'ab ( (رضي الله تعالى عنه) a jo Abu Qatadah ki bahu thin khati hain ke unhon ne Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه) ke wazu ke liye pani nikala to ek billi aai aur us mein se pine lagi, Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه) ne us ke liye bartan jhukha diya, main un ki janib hairat se dekhne lagi to unhon ne kaha: bhatiji! tumhen taajjub ho raha hai? Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: billi napak nahin hai woh gharon mein ghoomne pherne walon ya waliyon mein se hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، أَخْبَرَنِي إِسْحَاق بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبٍ، وَكَانَتْ تَحْتَ بَعْضِ وَلَدِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهَا صَبَّتْ لِأَبِي قَتَادَةَ مَاءً يَتَوَضَّأُ بِهِ، فَجَاءَتْ هِرَّةٌ تَشْرَبُ فَأَصْغَى لَهَا الْإِنَاءَ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: يَا ابْنَةَ أَخِي أَتَعْجَبِينَ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ، أَوِ الطَّوَّافَاتِ .