36.
Tribulations
٣٦-
كتاب الفتن
23
Chapter: Patience at the time of calamity
٢٣
باب الصَّبْرِ عَلَى الْبَلاَءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī al-dardā’ | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
umm al-dardā’ | Juhaima bint Hayy al-Awsabiyya | Trustworthy |
shahr bn ḥawshabin | Shahr ibn Hawshab al-Ash'ari | Trustworthy but frequently reports what he has received (from others) and makes errors |
rāshidun abū muḥammadin al-ḥimmānī | Rashid bin Najeh Al-Hamani | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
‘abd al-wahhāb bn ‘aṭā’in | Abd al-Wahhab ibn Ata al-Khaffaf | Saduq Hasan al-Hadith |
ibrāhīm bn sa‘īdin al-jawharī | Ibrahim ibn Sa'id al-Jawhari | Trustworthy Hafiz |
ibn abī ‘adīyin | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
al-ḥusayn bn al-ḥasan al-marwazī | Al-Husayn ibn al-Hasan al-Sulami | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
أُمِّ الدَّرْدَاءِ | هجيمة بنت حيي الأوصابية | ثقة |
شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ | شهر بن حوشب الأشعري | صدوق كثير الإرسال والأوهام |
رَاشِدٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِيُّ | راشد بن نجيح الحماني | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ | عبد الوهاب بن عطاء الخفاف | صدوق حسن الحديث |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ | إبراهيم بن سعيد الجوهري | ثقة حافظ |
ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ | الحسين بن الحسن السلمي | صدوق حسن الحديث |
Sunan Ibn Majah 4034
Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) narrated that my close friend (Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) advised me, ‘do not associate anything with Allah, even if you are cut and burned. Do not neglect any prescribed prayer deliberately, for whoever neglects it deliberately no longer has the protection of Allah. And do not drink wine, for it is the key to all evil.’
Grade: Sahih
ابو الدرداء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میرے خلیل ﷺ نے مجھ کو وصیت کی ہے کہ تم اللہ تعالیٰ کے ساتھ کسی کو شریک مت کرنا اگرچہ تم ٹکڑے ٹکڑے کر دئیے جاؤ، اور جلا دئیے جاؤ، اور فرض نماز کو جان بوجھ کر مت چھوڑنا، کیونکہ جس نے جان بوجھ کر اسے چھوڑا تو اس پر سے اللہ کی پناہ اٹھ گئی، اور تم شراب مت پینا، کیونکہ شراب تمام برائیوں کی کنجی ہے ۔
Abu al-Darda (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mere khalil (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe wasiyat ki hai ke tum Allah ta'ala ke sath kisi ko sharik mat karna agarche tum tukre tukre kar diye jao aur jala diye jao aur farz namaz ko jan boojh kar mat chhorna kyunke jisne jan boojh kar use chhora to us par se Allah ki panah uth gai aur tum sharab mat pina kyunke sharab tamam buraiyoun ki kunji hai
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ . ح وحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا رَاشِدٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَإِنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ، وَلَا تَتْرُكْ صَلَاةً مَكْتُوبَةً مُتَعَمِّدًا، فَمَنْ تَرَكَهَا مُتَعَمِّدًا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ، وَلَا تَشْرَبْ الْخَمْرَ، فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ .