37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد
1
Chapter: Indifference towards this world
١
باب الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا .
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī dharrin al-ghifārī | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
abī idrīs al-khawlānī | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
yūnus bn maysarah bn ḥalbasin | Yunus ibn Maysara al-Himyari | Trustworthy |
‘amrūun bn wāqidin al-qurashī | Amr ibn Waqid al-Qurashi | Abandoned in Hadith |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ | يونس بن ميسرة الحميري | ثقة |
عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ الْقُرَشِيُّ | عمرو بن واقد القرشي | متروك الحديث |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
Sunan Ibn Majah 4100
It was narrated from Abu Dharr Al-Ghifari (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) said, ‘indifference towards this world does not mean forbidding what is permitted, or squandering wealth, rather indifference towards this world means not thinking that what you have in your hand is more reliable than what is in Allah’s Hand, and it means feeling that the reward for a calamity that befalls you is greater than that which the calamity makes you miss out on.’
Grade: Da'if
ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: دنیا میں زہد آدمی کے حلال کو حرام کر لینے، اور مال کو ضائع کرنے میں نہیں ہے، بلکہ دنیا میں زہد ( دنیا سے بے رغبتی ) یہ ہے کہ جو مال تمہارے ہاتھ میں ہے، اس پر تم کو اس مال سے زیادہ بھروسہ نہ ہو جو اللہ کے ہاتھ میں ہے، اور دنیا میں جو مصیبت تم پر آئے تو تم اس پر خوش ہو بہ نسبت اس کے کہ مصیبت نہ آئے، اور آخرت کے لیے اٹھا رکھی جائے ۔ ہشام کہتے ہیں: کہ ابوادریس خولانی کہتے تھے کہ حدیثوں میں یہ حدیث ایسی ہے جیسے سونے میں کندن۔
Abuzar Ghafari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Duniya mein zehd aadmi ke halal ko haram kar lene, aur maal ko zaaya karne mein nahin hai, balke duniya mein zehd (duniya se be raghbati) yeh hai ke jo maal tumhare hath mein hai, is par tum ko is maal se ziada bharosa nah ho jo Allah ke hath mein hai, aur duniya mein jo mussibat tum par aaye to tum is par khush ho bah nisbat is ke ke mussibat nah aaye, aur akhirat ke liye utha rakhi jaye. Hisham kehte hain: ke Abu Adris Khulani kehte the ke hadithon mein yeh hadees aisi hai jaise sone mein kandan.
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَيْسَ الزَّهَادَةُ فِي الدُّنْيَا بِتَحْرِيمِ الْحَلَالِ، وَلَا فِي إِضَاعَةِ الْمَالِ، وَلَكِنْ الزَّهَادَةُ فِي الدُّنْيَا أَنْ لَا تَكُونَ بِمَا فِي يَدَيْكَ أَوْثَقَ مِنْكَ بِمَا فِي يَدِ اللَّهِ، وَأَنْ تَكُونَ فِي ثَوَابِ الْمُصِيبَةِ إِذَا أُصِبْتَ بِهَا، أَرْغَبَ مِنْكَ فِيهَا لَوْ أَنَّهَا أُبْقِيَتْ لَكَ ، قَال هِشَامٌ: كَانَ أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ، يَقُولُ: مِثْلُ هَذَا الْحَدِيثِ فِي الْأَحَادِيثِ كَمِثْلِ الْإِبْرِيزِ فِي الذَّهَبِ.