37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد
33
Chapter: The Resurrection
٣٣
باب ذِكْرِ الْبَعْثِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
al-qāsim | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
ibn abī mulaykah | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
ḥātim bn abī ṣaghīrah | Hātim ibn Abī Saghīrah al-Qushayrī | Trustworthy |
abū khālidin al-ḥmar | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
الْقَاسِمِ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ | حاتم بن أبي صغيرة القشيري | ثقة |
أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ | سليمان بن حيان الجعفري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 4276
Qasim narrated that Ummul Momineen (رضي الله تعالى عنها) reported, ‘I said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how will the people be gathered on the Day of Resurrection?’ He said, ‘barefoot and naked.’ I said, ‘and the women?’ He said, ‘and the women.’ I said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), will we not feel embarrassed?’ He said, ‘O Aisha (رضي الله تعالى عنها), the matter will be too serious for them to look at one another.’
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے پوچھا: اللہ کے رسول! لوگ قیامت کے دن کیسے اٹھائے جائیں گے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ننگے پاؤں، ننگے بدن ، میں نے کہا: عورتیں بھی اسی طرح؟ آپ ﷺ نے فرمایا: عورتیں بھی ، میں نے کہا: اللہ کے رسول! پھر شرم نہیں آئے گی؟ آپ ﷺ نے فرمایا: عائشہ! معاملہ اتنا سخت ہو گا کہ ( کوئی ) ایک دوسرے کی طرف نہ دیکھے گا ۔
Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne poocha: Allah ke Rasool! Log qayamat ke din kaise uthai jayenge? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nange paon, nange badan, main ne kaha: Aurtein bhi isi tarah? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aurtein bhi, main ne kaha: Allah ke Rasool! Phir sharm nahin aayegi? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ayesha! Maamla itna sakht ho ga ke (koi) ek doosre ki taraf nahin dekhega 1؎.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْالْقَاسِمِ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: حُفَاةً عُرَاةً ، قُلْتُ: وَالنِّسَاءُ؟ قَالَ: وَالنِّسَاءُ ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا يُسْتَحْيَا، قَالَ: يَا عَائِشَةُ، الْأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يَنْظُرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ .