1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها
78
Chapter: Ground that is soiled with urine and how it should be washed
٧٨
باب الأَرْضُ يُصِيبُهَا الْبَوْلُ كَيْفَ تُغْسَلُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
muḥammad bn ‘amrw | Muhammad ibn Amr al-Laythi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
‘alī bn mushirin | Ali ibn Mis'ar al-Qurashi | Trustworthy |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو | محمد بن عمرو الليثي | صدوق له أوهام |
عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ | علي بن مسهر القرشي | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 529
It was narrated that Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said, a Bedouin entered the mosque when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was sitting there, and (the man) said : 'O Allah, forgive me and Mohammed (صلى الله عليه وآله وسلم), and do not forgive anyone else with us.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) smiled and said : 'You have placed restrictions on something that is vast.' Then the Bedouin turned away, went to a corner of the mosque, spread his legs and began to urinate. After he had a better understanding, the Bedouin said : 'He got up and came to me, and may my father and mother be ransomed for him, he did not rebuke me nor revile me. He said : "This mosque is not for urinating in. Rather it is built for the remembrance of Allah and prayer.' Then he called for a large vessel of water and poured it over the place where he had urinated.'
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک اعرابی ( دیہاتی ) مسجد میں داخل ہوا، رسول اللہ ﷺ بیٹھے ہوئے تھے، اس نے کہا: اے اللہ! میری اور محمد ﷺ کی مغفرت فرما دے، اور ہمارے ساتھ کسی اور کی مغفرت نہ کر، رسول اللہ ﷺ مسکرائے اور فرمایا: تم نے ایک کشادہ چیز ( یعنی اللہ کی مغفرت ) کو تنگ کر دیا ، پھر وہ دیہاتی پیٹھ پھیر کر چلا، اور جب مسجد کے ایک گوشہ میں پہنچا تو ٹانگیں پھیلا کر پیشاب کرنے لگا، پھر دین کی سمجھ آ جانے کے بعد ( یہ قصہ بیان کر کے ) دیہاتی نے کہا: میرے ماں باپ آپ ﷺ پر قربان ہوں، مجھے نہ تو آپ نے ڈانٹا، نہ برا بھلا کہا، صرف یہ فرمایا: یہ مسجد پیشاب کی جگہ نہیں ہے بلکہ یہ اللہ کے ذکر اور نماز کے لیے بنائی گئی ہے پھر آپ ﷺ نے ایک ڈول پانی لانے کا حکم دیا، تو وہ اس کے پیشاب پر بہا دیا گیا۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ek A'rabi (dihati) masjid mein dakhil hua, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bethe huye the, us ne kaha: Aye Allah! Meri aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki maghfirat farma de, aur hamare sath kisi aur ki maghfirat na kar, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) muskraaye aur farmaaya: Tum ne ek kshaadah cheez (yani Allah ki maghfirat) ko tang kar di, phir woh dihati peeth phir kar chala, aur jab masjid ke ek gosh mein pahuncha to tangain phela kar peshab karne laga, phir deen ki samajh a jaane ke baad (yeh qissa bayan kar ke) dihati ne kaha: Mere maa baap aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par qurban hon, mujhe na to aap ne dantta, na bura bhala kaha, sirf yeh farmaaya: Yeh masjid peshab ki jagah nahin hai balke yeh Allah ke zikr aur namaz ke liye banai gayi hai phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek dol pani lane ka hukm diya, to woh us ke peshab par baha diya gaya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَلِمُحَمَّدٍ، وَلَا تَغْفِرْ لِأَحَدٍ مَعَنَا، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: لَقَدِ احْتَظَرْتَ وَاسِعًا ، ثُمَّ وَلَّى، حَتَّى إِذَا كَانَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَشَجَ يَبُولُ، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ بَعْدَ أَنْ فَقِهَ، فَقَامَ: إِلَيَّ بِأَبِي وَأُمِّي، فَلَمْ يُؤَنِّبْ، وَلَمْ يَسُبَّ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا الْمَسْجِدَ لَا يُبَالُ فِيهِ، وَإِنَّمَا بُنِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ، وَلِلصَّلَاةِ ، ثُمَّ أَمَرَ بِسَجْلٍ مِنْ مَاءٍ فَأُفْرِغَ عَلَى بَوْلِهِ .