4.
The Book On The Mosques And The Congregations
٤-
كتاب المساجد والجماعات
6
Chapter: Sleeping In The Mosque
٦
باب النَّوْمِ فِي الْمَسْجِدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Tahfa ibn Qays al-Ghifari | Companion |
ya‘īsh bn qays bn ṭikhfah | Tahfa ibn Qays al-Ghifari | Companion |
abī slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
yaḥyá bn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
shaybān bn ‘abd al-raḥman | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
al-ḥasan bn mūsá | Al-Hasan ibn Musa al-Ashib | Thiqah (Trustworthy) |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | طهفة بن قيس الغفاري | صحابي |
يَعِيشَ بْنَ قَيْسِ بْنِ طِخْفَةَ | طهفة بن قيس الغفاري | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | شيبان بن عبد الرحمن التميمي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى | الحسن بن موسى الأشيب | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 752
Ya'ish bin Qais bin Tikhfah (رضي الله تعالى عنه) narrated from his father, who was one of the people of Suffah, said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to us : 'Come with me.' So we went to the house of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) where we ate and drank. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to us : 'If you want, you can sleep here, or if you want you can go out to the mosque.' We said : 'We will go out to the mosque.'
Grade: Sahih
قیس بن طخفة (جو اصحاب صفہ میں سے تھے) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہم سے فرمایا: تم سب چلو ، چنانچہ ہم سب ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کے گھر گئے، وہاں ہم نے کھایا پیا، پھر رسول اللہ ﷺ نے ہم سے فرمایا: اگر تم لوگ چاہو تو یہیں سو جاؤ، اور چاہو تو مسجد چلے جاؤ ، ہم نے کہا کہ ہم مسجد ہی جائیں گے ۔
Qais bin Tukhafa (jo Ashab-e-Safa mein se they) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se farmaya: Tum sab chalo, chananch hum sab Ummul Momineen Ayesha Radhiyallahu Anha ke ghar gaye, wahan hum ne khaya piya, phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se farmaya: Agar tum log chaho to yaheen so jao, aur chaho to Masjid chale jao, hum ne kaha ke hum Masjid hi jayenge 1؎.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ يَعِيشَ بْنَ قَيْسِ بْنِ طِخْفَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: انْطَلِقُوا ، فَانْطَلَقْنَا إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ، وَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنْ شِئْتُمْ نِمْتُمْ هَا هُنَا، وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ ، قَالَ: فَقُلْنَا: بَلْ نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ.