4.
The Book On The Mosques And The Congregations
٤-
كتاب المساجد والجماعات
13
Chapter: Supplication When Entering The Mosque
١٣
باب الدُّعَاءِ عِنْدَ دُخُولِ الْمَسْجِدِ .
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī ḥumaydin al-sā‘idī | Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi | Companion |
‘abd al-malik bn sa‘īd bn suwaydin al-anṣārī | Abd al-Malik ibn Said al-Ansari | Saduq Hasan al-Hadith |
rabī‘ah bn abī ‘abd al-raḥman | Rabi'ah Ar-Ra'yi (Rabi'ah the Opinion Giver) | Trustworthy |
‘umārah bn ghazzīyah | Ammarah ibn Ghaziyyah al-Ansari | Trustworthy |
ismā‘īl bn ‘ayyāshin | Isma'il ibn Ayyash al-Ansi | Trustworthy in his narrations from the people of his town, but he mixed up narrations from others. |
wa‘abd al-wahhāb bn al-ḍaḥḥāk | Abd al-Wahhab ibn al-Dahak al-Salami | Accused of fabrication |
‘amrūun bn ‘uthmān bn sa‘īd bn kathīr bn dīnārin al-ḥimṣī | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ | عبد الرحمن بن سعد الساعدي | صحابي |
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ | عبد الملك بن سعيد الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ | ربيعة الرأي | ثقة |
عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ | عمارة بن غزية الأنصاري | ثقة |
إِسْمَاعِيل بْنُ عَيَّاشٍ | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ | عبد الوهاب بن الضحاك السلمي | متهم بالوضع |
عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ | عمرو بن عثمان القرشي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 772
It was narrated that Abu Humaid As-Sa'idi (رضي الله تعالى عنه) said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'When anyone of you enters the mosque, let him send peace upon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), then let him say - ََحْمَتِكاللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ ر[ O Allah, open to me the gates of Your mercy]. And when he leaves, let him say - ْاللَّهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ مِن َفَضْلِك[O Allah, I ask of you from Your bounty].
Grade: Sahih
ابو حمید ساعدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب کوئی شخص مسجد میں جائے تو نبی اکرم ﷺ پر سلام بھیجے، پھر کہے:«اللهم افتح لي أبواب رحمتك» اے اللہ! میرے لیے اپنی رحمت کے دروازے کھول دے اور جب نکلے تو یہ کہے: «اللهم إني أسألك من فضلك» اے اللہ! میں تجھ سے تیرے فضل کا سوال کرتا ہوں ۔
Abu Hamid Sa'adi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab koi shakhs masjid mein jaaye to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) par salam bheje, phir kahe: «Allahumma Iftah Li Abwab Rahmatak» Aye Allah! Mere liye apni rahmat ke darwaze khol de aur jab nikle to yeh kahe: «Allahumma Inni As'aluka Min Fadlak» Aye Allah! Main tujh se tere fazl ka sawal karta hun.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، قَالَا: حَدَّثَنَاإِسْمَاعِيل بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ لِيَقُلْ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ .