1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ


Chapter on the permissibility of performing ablution with glass vessels

بَابُ إِبَاحَةِ الْوُضُوءِ مِنْ أَوَانِي الزُّجَاجِ

Sahih Ibn Khuzaymah 124

Narrated Anas bin Malik: The Messenger of Allah (ﷺ) called for water to perform ablution. A bowl of water was brought to him - the narrator said: I think he said that it was a glass bowl - and he (ﷺ) put his fingers into it. (The water) began to spring up from beneath his (ﷺ) fingers like fountains. The people began to perform ablution one after another, and I estimated them to be between seventy and eighty. I kept looking at the water, and it was bubbling up from between his fingers. But Abu Bakr said: "This Hadith was narrated to Hammad bin Zaid from a number of sources, and they said 'A wide container' instead of 'A glass container,' with no doubt." He said: "Muhammad bin Yahya narrated it to us from Abu Nu'man, from Thammas." In the narration of Sulayman bin Harith: "A glass vessel was brought to him." In the narration of Abu Nu'man: "A glass container was brought." Abu Bakr said: "'Rahrah' refers to a wide, shallow glass vessel, not a deep one."


Grade: Sahih

سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کے لیے پانی منگوایا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پانی کا ایک پیالہ لایا گیا، روای کہتے ہیں کہ میرا خیال ہے کہ اُنہوں نے فرمایا تھا کہ شیشے کا پیالہ لایا گیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نےاپنی اُنگلیاں اُس میں رکھیں (تو پانی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی اُنگلیوں سےچشمے کی طرح پھوٹنے لگا) چنانچہ لوگوں نے باری باری وضو کرنا شروع کردیا، میں نے ان کا اندازہ لگایا تو وہ تقریبا ستّر اور اسّی کے درمیان تھے۔ میں پانی کو دیکھنے لگا گویا کہ وہ آپ کی اُنگیوں کے درمیان سے اُبل رہا ہے۔ اما م ابوبکر رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ اس حدیث کو حماد بن زید سےکئی راویوں نےبیان کیا ہےکہ اور اُنہوں نے «‏‏‏‏رحراح» ‏‏‏‏ ”کشادہ برتن“ کا لفظ «‏‏‏‏الزجاج» ‏‏‏‏ ”شیشے کے برتن“ کی جگہ بغیرکسی شک وشبہ کے بیان کیا ہے۔ اما م صاحب فرماتے ہیں کہ ہمیں محمد بن یحییٰ نے ابو نعمان سے اور اُنہوں نے حماس سے یہ حدیث بیان کی ہے۔ سلیمان بن حارث کی روایت میں ہے: «‏‏‏‏اُتِیَ بِقَدحِ زُجَاجِ» ‏‏‏‏ ”آپ کے پاس شیشے کا پیالہ لایا گیا۔“ اور ابو نعمان کی روایت میں ہے کہ ”شیشے کا برتن لایا گیا۔“ امام ابوبکر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ «‏‏‏‏رحراح» ‏‏‏‏ شیشے کے کھلے برتن کو کہتے ہیں، گہرے کو «‏‏‏‏رحراح» ‏‏‏‏ نہیں کہتے۔

Sayyidinana Anas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne wazu ke liye pani mangwaya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass pani ka ek pyaala laya gaya, riwayat kehte hain ki mera khayal hai ki unhon ne farmaya tha ki sheeshe ka pyaala laya gaya, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni ungliyan usmein rakhin (to pani aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki ungliyon se chashme ki tarah phutne laga) chunanche logon ne bari bari wazu karna shuru kar diya, maine unka andaza lagaya to wo taqreeban sattar aur assi ke darmiyaan the. Mein pani ko dekhne laga gaya ki wo aap ki ungliyon ke darmiyan se ubal raha hai. Imaam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki is hadees ko Hammad bin Zaid se kai raaviyon ne bayaan kiya hai ki aur unhon ne "Rahiraah" "kushada bartan" ka lafz "al-zujaj" "sheeshe ke bartan" ki jagah baghair kisi shak-o-shubha ke bayaan kiya hai. Imaam Sahab farmate hain ki hamein Muhammad bin Yahya ne Abu Nu'man se aur unhon ne Hamas se ye hadees bayaan ki hai. Sulaiman bin Harith ki riwayat mein hai: "Utee bi qadahi zujajin" "aap ke pass sheeshe ka pyaala laya gaya." Aur Abu Nu'man ki riwayat mein hai ki "sheeshe ka bartan laya gaya." Imaam Abu Bakr Rahmatullah Alaih kehte hain ki "Rahiraah" sheeshe ke khule bartan ko kehte hain, gehre ko "Rahiraah" nahin kehte.

نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " دَعَا بِوَضُوءٍ فَجِيءَ بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ أَحْسَبُهُ قَالَ: قَدَحُ زُجَاجٍ، فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ، فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَوَضَّئُونَ الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ، فَحَزَرْتُهُمْ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ كَأَنَّهُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ" . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: رَوَى هَذَا الْخَبَرَ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، فَقَالُوا: رَحْرَاحٌ مَكَانُ الزُّجَاجِ بِلا شَكٍّ. نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا أَبُو النُّعْمَانِ ، نا حَمَّادٌ ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَقَالَ فِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ حَارِثٍ: أُتِيَ بِقَدَحِ زُجَاجٍ، وَقَالَ فِي حَدِيثِ أَبِي النُّعْمَانِ: بِإِنَاءِ زُجَاجٍ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَالرَّحْرَاحُ: إِنَّمَا يَكُونُ الْوَاسِعَ مِنْ أَوَانِي الزُّجَاجِ، لا الْعَمِيقَ مِنْهُ