Narrated Ali ibn Abu Talib: I used to get a discharge frequently and felt shy to ask the Prophet (peace be upon him) about it as his daughter was married to me. So I asked a man to ask him about it. He asked the Prophet (peace be upon him) and he replied, "Perform ablution after (the discharge of) prostatic fluid (wadi)."
Grade: Sahih
سیدنا علی بن ابو طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں بہت زیادہ مذی والا شخص تھا، میں نے (اس بارے میں) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پُوچھنے میں شرم محسوس کی کیونکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی صاحبزادی میرے نکاح میں تھی، میں نے ایک آدمی کو (یہ مسئلہ پوچھنے کا) حکم دیا تو اُس نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے (یہ مسئلہ) پوچھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مذی (نکلنے) سے وضو کرنا ہو گا۔“
Saina Ali bin Abu Talib Razi Allah Anhu se riwayat hai, woh kehte hain ke main bahut zyada mazi wala shakhs tha, main ne (is bare mein) Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se puchne mein sharm mehsoos ki kyunki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki sahibzadi mere nikah mein thi, main ne ek aadmi ko (yeh masla puchne ka) hukum diya to us ne Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam se (yeh masla) pucha, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Mazi (nikalne) se wazu karna ho ga.“
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ ، وَفُضَالَةُ بْنُ الْفَضْلِ الْكُوفِيُّ ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ ، وَقَالَ الآخَرُونَ: عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلا مَذَّاءً، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لأَنَّ ابْنَتَهُ كَانَتْ عِنْدِي، فَأَمَرْتُ رَجُلا فَسَأَلَهُ، فَقَالَ:" مِنْهُ الْوُضُوءُ"