It is narrated on the authority of Muhammad bin Yahya, may Allah have mercy on him, that he said: I said to Ubaidullah bin Abdullah bin Umar, do you know of any narration from anyone that Sayyiduna Abdullah bin Umar, may Allah be pleased with them both, used to perform ablution for every prayer, whether he was in a state of purity or impurity (with or without ablution)? Ubaidullah said: Asma bint Zaid bin Khattab narrated to them that Sayyiduna Abdullah bin Hanzalah bin Abi Amir, who was given a bath by the angels (the narrator of the hadith is his son, not himself), narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was ordered to perform ablution in every state of purity or impurity. When this became difficult for the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, he was ordered to use the miswak at the time of every prayer, and the order of ablution (for every prayer) was waived for him, except that if his ablution was broken (then he would have to perform ablution). Sayyiduna Abdullah, may Allah be pleased with him, believed that he had the strength for it (a new ablution for every prayer), so he continued to do so until his death. This is the narration of Yaqub bin Ibrahim. In the narration of Muhammad bin Mansur, these are the words: "And he continued to do so until he died."
Grade: Hasan
حضرت محمد بن یحیٰی رحمہ اللہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں نے عبید اللہ بن عبداللہ بن عمر سے کہا کہ آپ کے خیال میں سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کا پاکی یا ناپاکی (با وضو ہونے یا بے وضو ہونے) کی حالت میں ہر نماز کے لیے وضو کرنا کسی سے مروی ہے؟ عبیداللہ نے فرمایا کہ انہیں اسماء بنت زید بن خطاب نے بیان کیا کہ انہیں سیدنا عبد اللہ بن حنظلہ بن ابی عامر جنہیں فرشتوں نے غسل دیا تھا، (راوی حدیث ان کے بیٹے ہیں بذات خود نہیں) نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو پاکی یا ناپاکی کی ہر حالت میں وضو کرنے کا حکم دیا گیا تھا۔ جب یہ کام رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے مشکل ہو گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو ہر نماز کے وقت مسواک کرنے کا حکم دے دیا گیا اور (ہر نماز کے لیے) وضو کا حکم آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے ساقط کر دیا گیا، سوائے اس کے کہ آپ کا وضو ٹوٹ جائے (تو پھر وضو کرنا ہو گا)۔ سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ کا خیال تھا کہ وہ اس کی (ہر نماز کے لیے نئے وضو کی) طاقت رکھتے ہیں چنانچہ انہوں نے موت تک ایسے ہی کیا۔ یہ یعقوب بن ابراہیم کی روایت ہے۔ محمد بن منصور کی روایت میں یہ الفاظ ہیں: «وَكَانَ يَفعَلُهُ حَتَي مَاتَ» ”وہ فوت ہونے تک اسی طرح عمل کرتے رہے۔“
Hazrat Muhammad bin Yahya rehmatullah alaih se riwayat hai woh kehte hain keh main ne Ubaidullah bin Abdullah bin Umar se kaha keh aap ke khayal mein Sayyiduna Abdullah bin Umar razi Allah anhuma ka paki ya napaki (ba wazu hone ya be wazu hone) ki halat mein har namaz ke liye wazu karna kisi se marwi hai? Ubaidullah ne farmaya keh unhen Ismaa bint Zaid bin Khattab ne bayan kiya keh unhen Sayyiduna Abdullah bin Hanzalah bin Abi Aamir jinhain farishton ne ghusl diya tha, (rawi hadees un ke bete hain bizat khud nahin) ne bayan kiya keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko paki ya napaki ki har halat mein wazu karne ka hukm diya gaya tha. Jab yeh kaam Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke liye mushkil ho gaya to aap sallallahu alaihi wasallam ko har namaz ke waqt miswak karne ka hukm de diya gaya aur (har namaz ke liye) wazu ka hukm aap sallallahu alaihi wasallam se saqit kar diya gaya, siwaye is ke keh aap ka wazu toot jaye (to phir wazu karna ho ga). Sayyiduna Abdullah razi Allah anhu ka khayal tha keh woh is ki (har namaz ke liye naye wazu ki) taqat rakhte hain chunanche unhon ne mout tak aise hi kiya. Yeh Yaqub bin Ibrahim ki riwayat hai. Muhammad bin Mansoor ki riwayat mein yeh alfaz hain: “woh fout hone tak isi tarah amal karte rahe.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ أَبُو جَعْفَرٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ شَوْكَرِ بْنِ رَافِعٍ الْبَغْدَادِيَّانِ، قَالا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ الأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الْمَازِنِيُّ مَازِنُ بَنِي النَّجَّارِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: أَرَأَيْتَ وُضُوءَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ لِكُلِّ صَلاةٍ طَاهِرًا كَانَ، أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ، عَمَّنْ هُوَ؟ قَالَ: حَدَّثَتْهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الْغَسِيلَ ، حَدَّثَهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " أَمَرَ بِالْوُضُوءِ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ طَاهِرًا كَانَ أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ، فَلَمَّا شَقَّ ذَلِكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمَرَ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ، وَوُضِعَ عَنْهُ الْوُضُوءُ إِلا مِنْ حَدَثٍ" ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَرَى أَنَّ بِهِ قُوَّةً عَلَى ذَلِكَ فَفَعَلَهُ حَتَّى مَاتَ، هَذَا حَدِيثُ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، غَيْرُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مَنْصُورٍ، قَالَ: وَكَانَ يَفْعَلُهُ حَتَّى مَاتَ