1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ


Chapter on the Description of the Wudu of the Prophet, peace and blessings be upon him, on Purity Without an Event of Impurity That Requires Wudu

بَابُ صِفَةِ وُضُوءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى طُهْرٍ مِنْ غَيْرِ حَدَثٍ كَانَ مِمَّا يُوجِبُ الْوُضُوءَ.

Sahih Ibn Khuzaymah 16

It is narrated on the authority of Nazal bin Sabra (may Allah be pleased with him) that he went to see Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him). He (Sayyidina Ali) led the afternoon prayer and then sat in the courtyard to (address) the needs and problems of the people. Then, when the time for the evening prayer came, he asked for a container of water and wiped his hands, face, head, and both feet with it (i.e., he performed a light ablution instead of washing thoroughly). Then he stood up and drank the remaining water. He then said that some people dislike drinking water while standing, but the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to do as I have done. And he (the Prophet) said, "This is the ablution of the one whose ablution has not been broken." In another narration narrated by Nazal bin Samra (may Allah be pleased with him) are these words: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) doing the same as I have done, and he (the Prophet) said: "This is the ablution of the one whose ablution has not been broken." In the third narration narrated by Janab Nazal, it is only stated: "This is the ablution of the one whose ablution has not been broken."


Grade: Sahih

نزال بن سبرہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ وہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے، اُنہوں نے ظہر کی نماز ادا کی پھر لوگوں کی ضروریات و مسائل کے (حل) کے لیے صحن میں بیٹھ گئے۔ پھر جب عصر کا وقت ہوا تو اُنہوں نے پانی کا برتن منگوایا اور اُس سے اپنے دونوں ہاتھوں، چہرے، سر اور دونوں پاؤں کا مسح کیا (یعنی خوب دھونے کی بجائے ہلکا پھلکا وضو کیا) پھر کھڑے ہو کر باقی ماندہ پانی پی لیا۔ پھر فرمایا کہ کچھ لوگ کھڑے ہوکر پانی پینا ناپسند کرتے ہیں، بیشک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایسے ہی کیا تھا کہ جیسے میں نے کیاہے۔ اور فرمایا تھا کہ ”یہ اس شخص کا وضو ہے جس کا وضو ٹوٹا نہ ہو“۔ نزال بن سمرہ رحمہ اللہ سے مروی دوسری روایت میں یہ الفاظ ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایسے ہی کرتے دیکھا جیسے میں نے کیا ہے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ اس شخص کا وضو ہے جس کا وضو ٹو ٹا نہ ہو۔“ جناب نزال سے مروی تیسری روایت میں صرف یہ ہے کہ ”یہ اس شخص کا وضو ہے جس کا وضو ٹوٹا نہ ہو۔“

Nizaal bin Sabrah rahmatullah alaih se riwayat hai ki woh Sayyiduna Ali radi allahu anhu ki khidmat mein hazir hue, unhon ne zohar ki namaz ada ki phir logon ki zaruriyat o masaail ke (hal) ke liye sahn mein baith gaye. Phir jab asr ka waqt hua to unhon ne pani ka bartun mangwaya aur us se apne donon hathon, chehre, sar aur donon paon ka masah kiya (yani khoob dhone ki bajay halka phalka wuzu kiya) phir kharay ho kar baqi mandah pani pee liya. Phir farmaya ki kuch log kharay ho kar pani pina napasand karte hain, beshak Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne aise hi kiya tha ki jaise maine kiya hai. Aur farmaya tha ki “yeh us shaksh ka wuzu hai jis ka wuzu tuta na ho”. Nizaal bin Samrah rahmatullah alaih se marwi dusri riwayat mein yeh alfaz hain ki maine Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ko aise hi karte dekha jaise maine kiya hai, aur aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “yeh us shaksh ka wuzu hai jis ka wuzu tuta na ho.” Janab Nizaal se marwi teesri riwayat mein sirf yeh hai ki “yeh us shaksh ka wuzu hai jis ka wuzu tuta na ho.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلِيًّا صَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ جَلَسَ فِي الرَّحْبَةِ فِي حَوَائِجِ النَّاسِ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ دَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَمَسَحَ بِهِ ذِرَاعَيْهِ وَوَجْهَهُ وَرَأْسَهُ وَرِجْلَيْهِ، ثُمَّ شَرِبَ فَضْلَ وُضُوئِهِ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ نَاسًا يَكْرَهُونَ أَنْ يَشْرَبُوا وَهُمْ قِيَامٌ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُ، وَقَالَ:" هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ" . حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ كَمَا فَعَلْتُ، وَقَالَ:" هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ". قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَرَوَاهُ مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَقَالَ: ثُمَّ قَالَ:" هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ". حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى