Narrated by Sayyiduna Muhajir bin Qunfudh bin 'Umar bin Jud'an (may Allah be pleased with him): He came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was performing ablution. He greeted him, but the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not respond to his greeting until he finished his ablution. (Then he responded to the greeting) and apologized for it, saying: "I disliked mentioning Allah without being in a state of purity." Hasan Basri (may Allah have mercy on him) used to act upon this Hadith. Meaning, he would respond to the greeting while in a state of purity.
Grade: Sahih
سیدنا مہاجر بن قنفذ بن عمر بن جدعان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے جبکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم وضو کر رہے تھے، اُنہوں نے آپکو سلام کیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُسے سلام کا جواب نہ دیا حتیٰ کہ وضو کر لیا (اور سلام کا جواب دیا) اس سے معذرت کی اور فرمایا: ”میں نے ناپسند کیا کہ میں بغیر طہارت کے اللہ تعالیٰ کا ذکر کروں۔“ حضرت حسن بصری رحمہ اللہ اس حدیث کے مطابق عمل کرتے تھے۔ یعنی سلام کا جواب با وضو حالت میں دیتے تھے۔
Saina Muhajir bin Qunfuz bin Umar bin Jadeaan Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki woh Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas aaye jabke Aap Sallallahu Alaihi Wasallam wuzu kar rahe thay, unhon ne Aapko salam kiya to Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne usay salam ka jawab na diya hatta ki wuzu kar liya (aur salam ka jawab diya) iss se mazarat ki aur farmaya: “Maine napasand kiya ki main baghair tahaarat ke Allah Ta’ala ka zikar karoon.” Hazrat Hassan Basri Rahmatullah Alaih is hadees ke mutabiq amal karte thay. Yani salam ka jawab ba wuzu halat mein dete thay.
نا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، نا عَبْدُ الأَعْلَى ، نا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هُوَ ابْنُ أَبِي سَاسَانَ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذِ بْنِ عُمَرَ بْنِ جُدْعَانَ ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَضَّأَ، ثُمَّ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ، فَقَالَ:" إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَذْكُرَ اللَّهَ إِلا عَلَى طُهْرٍ" أَوْ قَالَ:" عَلَى طَهَارَةٍ". وَكَانَ الْحَسَنُ يَأْخُذُ بِهِ